La base de données sur l'aide au développement a été améliorée afin de pouvoir mieux vérifier ces informations. | UN | وحُدِّثت قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية لتحسين قدرتها على تتبع هذه المعلومات. |
:: Évaluation fondée sur les résultats et les données provenant de la base de données sur l'aide au développement | UN | :: تقييم بناءً على نتائج وبيانات من قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
:: Intégration du tableau de la stabilité du pays de la FIAS dans la base de données sur l'aide au développement | UN | :: إدماج قاعدة بيانات صورة استقرار القطر الأفغاني التي تديرها القوة الدولية للمساعدة الأمنية داخل قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
:: Les données du tableau de la stabilité du pays de la FIAS sont communiquées au Ministère des finances mais elles ne sont pas intégrées dans la base de données sur l'aide au développement. | UN | :: ترِدُ إلى وزارة المالية معلومات من قاعدة بيانات صورة استقرار القطر الأفغاني، التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية، إلا أنها لا تُدمَج في قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية. |
Le développement et la mise en œuvre de plusieurs d'entre eux, en particulier les bases de données sur l'aide au développement, les systèmes d'évaluation et de suivi de la reconstruction après le tsunami et la coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami, ont beaucoup progressé. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في استحداث واستخدام العديد من هذه الأدوات ولا سيما قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية ونُظم رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي وتحالف تقييم تسونامي. |
1. Bases de données sur l'aide au développement | UN | 1 - قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
Appui aux bases de données sur l'aide au développement | UN | 1 - الدعم المقدم إلى قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
Des progrès importants ont été accomplis en 2006 pour élaborer et appliquer plusieurs de ces outils, notamment, les bases de données sur l'aide au développement, les systèmes d'évaluation et de suivi de la reconstruction après le tsunami (Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring Systems-TRIAMS) et la Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami. | UN | وأحرز تقدم هام في عام 2006 في مجال استحداث واستخدام العديد من هذه الأدوات ولا سيما قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية ونُظم رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي وتحالف تقييم تسونامي. |
La base de données sur l'aide au développement du Ministère des finances doit rassembler les éléments d'information communiqués par les donateurs sur les activités liées au développement qu'ils mènent dans toutes les régions du pays. | UN | 36 - وقد أُعدت قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية في وزارة المالية لتلقي المعلومات من المانحين عن أنشطتهم المتصلة بالتنمية في جميع أنحاء البلد. |
Il a été donné suite à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que toutes les organisations locales et internationales intègrent des informations complètes dans les bases de données sur l'aide au développement (voir A/61/87-E/2006/77, par. 69) et il continue d'en être tenu compte. | UN | 69 - عولجت ولا تزال تعالج توصية الأمين العام التي تدعو جميع المنظمات المحلية والدولية إلى تزويد نظم قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية بمعلومات شاملة (A/61/87-E/2006/77، الفقرة 69). |
On a donné suite à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que toutes les organisations locales et internationales alimentent les bases de données sur l'aide au développement en informations complètes (voir A/61/87-E/2006/77, par. 69). | UN | 70 - ولقد جرى الأخذ بتوصية الأمين العام بأن تقدم جميع المنظمات الدولية والمحلية معلومات شاملة إلى نظم قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية (انظر الفقرة 69 من الوثيقة (A/61/87-E/2006/77). |