"البيانات المصنفة حسب نوع الجنس" - Translation from Arabic to French

    • données ventilées par sexe
        
    • données ventilées selon le sexe
        
    • les données ventilées
        
    • des données désagrégées par sexe
        
    • ventilation des données par sexe
        
    • données statistiques ventilées par sexe
        
    • de données désagrégées par sexe
        
    • de statistiques ventilées selon le sexe
        
    Les données ventilées par sexe sont disponibles dans une certaine mesure. UN وتتوافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس إلى حد ما.
    20 pays disposent en 2011 d'un plus grand nombre de données ventilées par sexe. UN قيام 20 بلداً في عام 2011 بزيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
    L'emploi de données ventilées par sexe dans les statistiques relatives à la problématique homme-femme aiderait à améliorer la fourniture des services et leur qualité. UN وسيساعد استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إحصاءات الجنسين على تحسين أداء الخدمات وتحقيق المساواة.
    En Afghanistan, l'ONU collabore étroitement avec les partenaires nationaux pour améliorer la collecte et l'analyse de données ventilées par sexe. UN وفي أفغانستان، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الشركاء الوطنيين لتحسين عمليات جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    données ventilées par sexe sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes UN البيانات المصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة
    Veiller à ce que des données ventilées par sexe soient collectées et analysées. UN كفالة جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها.
    Plusieurs bureaux de pays ont également concentré leurs efforts afin d'améliorer la collecte et l'utilisation des données ventilées par sexe aux fins de suivi et d'évaluation. UN ويركز عدد من المكاتب القطرية أيضا على تعزيز جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض الرصد والتقييم.
    Des indicateurs sexospécifiques et une collecte de données ventilées (par sexe) doivent faire partie des programmes de suivi et d'évaluation et être utilisés pour améliorer les politiques. UN وينبغي أن تكون مؤشرات المساواة بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس جزءا من برامج الرصد والتقييم للبرامج، وأن تستخدم لتحسين السياسات.
    :: Améliorer la collecte des données ventilées par sexe et par âge et selon le critère de ruralité, en vue de la formulation d'une politique du milieu rural; UN :: تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وسكان الريف والحضر لاستخدامها في صياغة السياسات الريفية
    :: Prendre des mesures immédiates pour recueillir des données ventilées par sexe afin de déterminer la place des femmes dans les emplois rémunérés des secteurs non agricoles; UN إتخاذ تدابير فورية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لتتبع حصة المرأة في العمل مدفوع الأجر في القطاعات غير الزراعية،
    Elle a clairement appelé au renforcement des capacités de collecte, d'analyse et d'utilisation de données ventilées par sexe, âge et région géographique. UN فقد دعت بوضوح إلى تعزيز القدرات على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمنطقة الجغرافية، وتحليلها واستخدامها.
    v) La généralisation de données ventilées par sexe dans le domaine de la population. UN `5 ' زيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Certains partenaires nationaux ont utilisé des données ventilées par sexe pour déterminer les effets de pratiques sociales préjudiciables pour les femmes et les filles. UN واستخدم بعض الشركاء الوطنيين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لتحديد أثر الممارسات الاجتماعية الضارة على المرأة والفتاة.
    Cependant, il n'est guère établi que l'on ait procédé à des collectes de données ventilées par sexe au titre des autres objectifs. UN ولكن لا توجد سوى شواهد محدودة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ضمن الأهداف الأخرى.
    Conformément à la recommandation no. 16 du Comité, il y a eu augmentation de données ventilées par sexe sur les femmes des zones rurales. UN وامتثالا للتوصية رقم 16 للجنة، يزيد مقدار البيانات المصنفة حسب نوع الجنس للمرأة الريفية في البرازيل.
    Le manque de données ventilées par sexe continuait de compliquer le suivi, et exigeait des améliorations quant à la qualité et à la fréquence de la collecte des données. UN فما زال الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب نوع الجنس يطرح تحديات على مستوى الرصد، مما يستلزم تحسين نوعية عملية جمع البيانات وزيادة تكرارها.
    363. La nécessité de disposer de davantage de données ventilées par sexe a été soulignée par de nombreuses délégations. UN ٣٦٣ - وأكدت وفود كثيرة الحاجة إلى قدر أكبر من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Cette initiative comprendra également des recommandations visant à améliorer la collecte de données ventilées selon le sexe dans tous les domaines d'activité se rapportant à la propriété intellectuelle. UN وسيشمل التقييم أيضا توصيات لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على نطاق أنشطة الملكية الفكرية.
    :: Recueillir, analyser et diffuser des données désagrégées par sexe, âge, situation socioéconomique et origines raciales et ethniques afin de tenir compte de la problématique hommes-femmes dans la planification, l'exécution et la surveillance des programmes publics et de pouvoir établir des comparaisons entre les pays et les communautés. UN :: جمع وتحليل ونشر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمركز الاجتماعي الاقتصادي والعنصر والعرق من أجل إيجاد منظور شامل للجنسين يستند إليه في تخطيط البرامج الحكومية وتنفيذها ورصدها، وفي عقد مقارنات بين الأمم والمجتمعات.
    La ventilation des données par sexe offre un important moyen d'influer sur les processus d'orientation et de planification de manière à favoriser la promotion de la femme en Ouganda. UN وتستخدم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس كأداة هامة للتأثير على عمليتي رسم السياسة والتخطيط للنهوض بالمرأة في أوغندا.
    Le Comité regrette que le rapport ne fournisse que peu de données statistiques ventilées par sexe dans les domaines relevant de la Convention. UN 247 - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والواردة في التقرير فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    d) de concevoir des indicateurs pour tous les objectifs exigeant le suivi de données désagrégées par sexe, âge et invalidité. UN (د) وضع مؤشرات لجميع الأهداف التي تتطلب متابعة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والفئة العمرية والإعاقة.
    Une stratégie clef de l'UNICEF pour assurer que la planification intègre les questions de parité entre les sexes et que celle-ci soit prise en compte dans les futurs bilans/plans-cadre est de continuer à promouvoir une disponibilité accrue de statistiques ventilées selon le sexe grâce à des enquêtes (y compris les enquêtes en grappe à indicateurs multiples) et d'autres instruments de collecte de données. UN 43 - وكاستراتيجية رئيسية لتعزيز التخطيط الذي يركز على الجنسانية ولاستكمال الجهود الجارية لتعزيز البعد الجنساني مستقبلا في التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واصلت اليونيسيف تعزيز زيادة إتاحة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال الدراسات الاستقصائية (بما في ذلك الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات) وأدوات جمع معلومات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more