"البيانات المناخية" - Translation from Arabic to French

    • données climatiques
        
    • données climatologiques
        
    • données sur le climat
        
    • données relatives au climat
        
    La Convention-cadre engage les Parties à échanger les données climatiques et à établir des archives dans ce domaine. UN إن الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ تلزم اﻷطراف بتبادل البيانات المناخية وإعداد محفوظات عن البيانات المناخية.
    Le PCM facilite la collecte efficace et la gestion des données climatiques et le suivi du système climatique mondial, notamment la détection et l'évaluation des variations et des changements climatiques. UN وييسر البرنامج جمع البيانات المناخية وإدارتها بفعالية ورصد نظام المناخ العالمي بما في ذلك مراقبة وتقييم تقلب المناخ وتغيره.
    Relevés de données climatologiques fondamentales et produits clefs recensés dans le présent rapport, et autres données présentant un intérêt pour les analyses UN سجلات البيانات المناخية الأساسية والمنتجات المحددة في هذا التقرير، وغيرها من البيانات ذات القيمة في إجراء التحليلات
    Relevés de données climatologiques fondamentales requis pour l'obtention des produits UN سجلات البيانات المناخية الأساسية المطلوبة من أجل توليد نواتج
    Il s'agit essentiellement de technologies immatérielles, telles que des systèmes de production de données sur le climat pour la province, que le public peut consulter sur Internet. UN ومعظمها تكنولوجيات برامجية مثل نظم توليد البيانات المناخية للمحافظات وللعامة عبر الإنترنت.
    Ces observations et les bases de données relatives au climat aident les scientifiques à mieux comprendre les changements climatiques, tant en Lettonie que dans le monde. UN والملاحظات وقواعد البيانات المناخية تساعد العلماء على الفهم اﻷفضل للتغيرات المناخية في لاتفيا وعبر أنحاء العالم.
    Par ailleurs, un projet visant à améliorer les capacités de gestion des données climatiques nationales et à définir des stratégies en matière de planification préalable et de gestion de la sécheresse dans trois pays de la SADC est en cours de mise en oeuvre. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعداد مشروع لتحسين القدرات على إدارة البيانات المناخية على الصعيد الوطني ووضع استراتيجيات للاستعداد لحالات الجفاف وإدارتها، في ثلاث بلدان من الجماعة الإنمائية.
    iv) Analyse des données climatiques et élaboration et application de scénarios relatifs aux changements climatiques dans l'évaluation des risques liés à ces changements aux niveaux national, sectoriel et local; UN تحليل البيانات المناخية ووضع سيناريوهات تغير المناخ وتطبيقها في تقييم مخاطر تغير المناخ على المستويات الوطنية والقطاعية والمحلية؛
    Toutefois, pour appliquer de manière efficace ces instruments et les généraliser, il faut disposer non seulement de capacités techniques et institutionnelles, mais aussi de données climatiques historiques de qualité à l'échelle spatiale appropriée. UN غير أن التطبيق والتحسين الفعليين لهذه الأدوات يتطلبان قدرات تقنية ومؤسسية إضافة إلى البيانات المناخية العالية الجودة على النطاق المكاني الملائم.
    Les Services d'information et de prévision climatologiques ont été établis au sein du Programme pour aider les pays à utiliser les données climatiques pour la planification préalable des catastrophes, la gestion des ressources hydriques et la protection de la santé. UN وصـُمم مشروع خدمات المعلومات والتنبؤات المناخية التابع للبرنامج بهدف مساعدة البلدان على استخدام البيانات المناخية لأغراض التأهب للكوارث وإدارة الموارد المائية وحماية الصحة البشرية.
    Plusieurs pays ont modernisé et développé leurs systèmes d'enregistrement des données climatiques et cartographiques, ce qui a facilité les prévisions, la communication et l'atténuation des effets de la sécheresse. UN فقد قامت بلدان متنوعة بتحديث وتوسيع نظمها لتسجيل البيانات المناخية والخرائطية. وقد ساهم ذلك في توقع آثار الجفاف، والإبلاغ عنها والتخفيف من حدتها.
    Plusieurs pays ont mis à jour et développé leurs systèmes d'enregistrement des données climatiques et cartographiques, ce qui leur a permis d'améliorer les prévisions et les communications et donc d'atténuer les effets des sécheresses. UN فقد قامت بلدان عديدة بتحديث وتوسيع نظمها لتسجيل البيانات المناخية والخرائطية. وساهم ذلك تحسين توقع آثار الجفاف والإبلاغ عنها ومن ثم التخفيف من حدتها.
    f) Un projet visant à aider les pays à conserver, gérer et utiliser les données climatologiques recueillies sur leur propre territoire. UN )و( مشروع لانقاذ البيانات يستهدف مساعدة البلدان في حفظ البيانات المناخية المستمدة من داخل أراضيها وإدارتها واستعمالها.
    Ils continuent de renforcer les capacités de collecte et d'analyse de données climatologiques sur de longues durées et les capacités nécessaires pour mettre au point des modèles climatiques régionaux à une échelle appropriée pour leur territoire. UN ويجري تعزيز القدرات لجمع وتحليل البيانات المناخية الطويلة الأجل ولوضع نماذج مناخية إقليمية على نطاق مناسب لكي تستخدمها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Des obstacles éventuels d'ordre directif à l'échange international de données climatologiques et à leur communication aux centres internationaux de données; UN (ب) أية حواجز سياساتية تحول دون تبادل البيانات المناخية دولياً ودون تزويد مراكز البيانات الدولية بها؛
    Relevés de données climatologiques fondamentales requis pour l'obtention des produits (à partir de missions antérieures, en cours et futures) UN سجلات البيانات المناخية الأساسية المطلوبة من أجل توليد نواتج (من بعثات ماضية وحالية ومقبلة)
    Il est essentiel d'accumuler des données climatologiques de base fiables et de qualité pour comprendre à l'heure actuelle et rétrospectivement le climat et la variabilité climatique, appuyer les travaux de recherche et de modélisation, améliorer les projections en matière de climatologie et mettre au point des stratégies d'adaptation efficaces. UN وتراكم البيانات المناخية الأساسية الموثوق بها والفائقة الجودة حيوي الأهمية لفهم المناخ وتقلب المناخ في الماضي والحاضر، ولدعم البحث ووضع النماذج، وتحسين إسقاطات المناخ مستقبـلاً وتطوير استراتيجيات فعالة للتكيف.
    d) Amélioration de la recherche se rapportant au climat et de l'observation systématique en vue de la collecte, de l'archivage et de l'analyse de données climatologiques et de travaux de modélisation; UN (د) الارتقاء بالبحوث والمراقبة المنهجية المتصلة بالمناخ لأغراض جمع البيانات المناخية وحفظها وتحليلها ونمذجتها؛
    À cette fin, le Groupe d'experts a proposé aussi que tous les projets d'adaptation financés par le FEM s'attachent particulièrement à recueillir des données sur le climat afin d'améliorer les réseaux d'observation dans les PMA. UN ولهذا الغرض، اقترح الفريق أيضاً أن تبذل مشاريع التكيف التي ينفذها مرفق البيئة العالمية جهوداً خاصة لتجميع البيانات المناخية من أجل تحسين شبكات المراقبة في أقل البلدان نمواً.
    À cette fin, le Groupe d'experts propose aussi que tous les projets d'adaptation financés par le FEM s'attachent particulièrement à recueillir des données sur le climat afin d'améliorer les réseaux d'observation dans les PMA. UN ولهذا الغرض، يقترح فريق الخبراء أيضاً أن تبذل مشاريع التكيف التي ينفذها مرفق البيئة العالمية جهوداً خاصة من أجل جمع البيانات المناخية لتحسين شبكات المراقبة في أقل البلدان نمواً.
    Néanmoins, les Gouvernements africains doivent encore tenir leur promesse d'entreprendre une campagne de sensibilisation parmi les responsables politiques, les décideurs et la société civile, et mettre à disposition des fonds pour promouvoir et renforcer l'application de la science et de la technologie au service de la collecte et de l'analyse de données sur le climat. UN ومع ذلك، لا تزال هناك ضرورة لأن تفي الحكومات الأفريقية بما التزمت به من الاضطلاع بزيادة الوعي بين صانعي السياسات والقرارات وفي المجتمع المدني، وبالاستفادة من الأموال لتشجيع وتعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا في مجال جمع وتحليل البيانات المناخية.
    c) Information et communication: diverses bases de données exhaustives sur sites Web rassemblant conseils et outils pour les activités d'atténuation et d'adaptation, diffusion de données relatives au climat et utilisation de nouveaux systèmes de gestion des données climatiques; UN (ج) المعلومات والاتصالات: قواعد بيانات ونظم مختلفة قائمة على الشبكة العالمية ذات خطوة واحدة تجمع بين الأدوات والإرشادات الخاصة بالهجرة وأعمال التكيف، وتوفير البيانات المناخية واستخدام النظم الجديدة لإدارة البيانات المناخية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more