Il faut notamment rassembler des données ventilées par sexe et par âge et inclure des indicateurs relatifs aux deux sexes. | UN | ومن الضروري بصفة خاصة جمع البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر، مع إدراج مؤشرات تتعلق بنوع الجنس. |
Les données statistiques étaient limitées du fait de l'absence de certains types de données telles que les données ventilées par sexe et par âge. | UN | وكانت البيانات الإحصائية محدودة نظرا لعدم توفر بيانات في القوالب المطلوبة، من قبيل البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر. |
Des données ventilées par sexe éclaireraient l'accès réel des femmes à ces médicaments et leur impact sur leur santé. | UN | وتلقي البيانات الموزعة حسب الجنس الضوء على مدى فعالية وصول النساء إلى هذه الأدوية وعلى تأثيرها على صحتهن. |
Il s'agit d'un programme permanent de collecte de données ventilées par sexe dans divers domaines. | UN | وهذا برنامج جار لتجميع البيانات الموزعة حسب الجنس من مناطق مختلفة. |
À cet égard, des plans pour recueillir des données ventilées par sexe concernant tous les niveaux d'activité sur l'ensemble du territoire éclaireraient cette question. | UN | وفي هذا الصدد، تلقي الخطط الخاصة بجمع البيانات الموزعة حسب الجنس والخاصة بجميع مستويات النشاط في جميع أرجاء البلد الضوء على هذه المسألة. |
Il y est souligné qu'il existe des écarts importants en ce qui concerne la disponibilité des données ventilées par sexe et qu'il est nécessaire d'adopter une stratégie systématique pour prendre des mesures correctives. | UN | وهو يسلط الضوء على أوجه النقص في توفر البيانات الموزعة حسب الجنس وعلى الحاجة إلى استراتيجية منظمة لاتخاذ تدابير تصحيحية. |
Le gouvernement est pleinement conscient que la collecte et la compilation de données ventilées par sexe revêtent de l'importance pour l'analyse des distinctions fondées sur le sexe et l'élaboration de politiques tenant compte des sexospécificités. | UN | وتدرك الحكومة جيداً أن جمع البيانات الموزعة حسب الجنس وتبويبها مهمان للتحليل الجنساني ولصنع السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
La mise au point et la création de systèmes de collecte et d'analyse de données ventilées par sexe, par âge et par lieu est une priorité pour la plupart des programmes de pays. | UN | ٣٢ - ومن الشواغل ذات اﻷولوية في معظم البرامج القطرية، استحداث وإنشاء نظم لجمع وتحليل البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر والموقع. |
b) Utilisation de données ventilées par sexe pour la recherche et l'analyse; | UN | )ب( استخدام البيانات الموزعة حسب الجنس في البحوث والتحليلات؛ |
La collecte et la compilation de données ventilées par sexe sont également importantes pour l'analyse des problèmes propres à chaque sexe et l'adoption de politiques sensibles aux différences entre les sexes. | UN | 19 - ويعتبر جمع البيانات الموزعة حسب الجنس وتبويبها أمراً هاماً للتحليل الجنساني وصنع السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
S'agissant des données ventilées par sexe : | UN | البيانات الموزعة حسب الجنس: |
Consciente que l'existence d'informations à jour sur les obstacles et les possibilités sexospécifiques qui existent dans les zones rurales est essentielle à la prise de décisions avisées lors de l'élaboration des politiques et des programmes, la FAO a continué de prendre des mesures pour améliorer la collecte, la classification, la diffusion et l'utilisation des données ventilées par sexe. | UN | 2 - قامت منظمة الأغذية والزراعة، اعترافا منها بأن المعلومات المتوفرة حاليا والمتعلقة بالمعوقات والفرص القائمة على نوع الجنس بالنسبة للسكان الريفيين حاسمة في اتخاذ القرارات السياساتية والبرنامجية المستنيرة بمبادرات لتحسين جمع البيانات الموزعة حسب الجنس وجدولتها ونشرها واستخدامها. |