Des efforts considérables ont été faits pour comprendre l'élaboration des données dans les pays, les définitions, les classifications ainsi que la disponibilité et la qualité des données. | UN | وقد بُـذلت جهود كبيرة لفهم عمليات وضع البيانات في البلدان، وتعاريفها وتصنيفاتها، وكذلك مدى توافر البيانات ونوعيتها. |
La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU s'est chargée d'établir l'annexe sur la disponibilité et la qualité des données. | UN | ويجدر أيضا التنويه بالشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة التي وضعت المرفق المتعلق بتوافر البيانات ونوعيتها. |
Cependant, nous vivons à l'ère du numérique et le volume et la qualité des données ont fait un bond. | UN | ولكننا نعيش في عصر رقمي تحسّنت فيه أحجام البيانات ونوعيتها بمقدار الضِعف. |
Tant les organismes gouvernementaux que d'autres usagers se sont déclarés insatisfaits de la disponibilité et de la qualité des données. | UN | وأعربت الهيئات الحكومية والمستخدمين الآخرين عن عدم الرضاء عن توافر البيانات ونوعيتها. |
Tout exercice d'interprétation des modèles et des tendances statistiques devra donc être mené avec prudence, et les comparaisons entre les régions devront tenir compte de la portée et de la qualité des données. | UN | ولذا لا بدَّ من توخي الحذر لدى تفسير الأنماط والاتجاهات الإحصائية، ولا بدَّ أن تراعي المقارنات بين المناطق مسألتي شمولية البيانات ونوعيتها. |
204. Il existe encore un écart important entre la demande d'information et la capacité de la plupart des pays à satisfaire celle-ci de manière systématique en fournissant des données de qualité. | UN | 204- لا تزال توجد فجوة كبيرة بين الطلب على المعلومات ومقدرة معظم البلدان على توفير هذه المعلومات بصورة منتظمة من حيث توفر البيانات ونوعيتها على حد السواء. |
Sources de données et données manquantes | UN | توافر البيانات ونوعيتها |
Dans les 30 dernières années au moins, les organisations internationales et les donateurs bilatéraux ont aidé les pays à améliorer la disponibilité et la qualité des données. | UN | ٢١ - على مدى العقود الثلاثة اﻷخيرة على اﻷقل، قدمت المنظمات الدولية والجهات المانحة الثنائية الدعم إلى البلدان لتحسين توافر البيانات ونوعيتها. |
Afin d'améliorer la comparabilité et la qualité des données, l'Observatoire recommande la définition d'indicateurs clefs et de données de base. | UN | وبغية تحسين قابلية مقارنة البيانات ونوعيتها ، يوصي المركز بوضع مؤشرات رئيسية وبيانات جوهرية تستخدم في هذا الصدد . |
Elle s'attachera notamment à accroître la disponibilité et la qualité des données permettant de mesurer les résultats obtenus dans des domaines tels que l'intégration sociale et l'égalité des sexes. | UN | وبصورة خاصة، سيركز البرنامج الفرعي على تحسين توفر البيانات ونوعيتها لأغراض قياس التقدم المحرز في مجالات من قبيل الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين. |
Le sous-programme s'attachera notamment à accroître la disponibilité et la qualité des données permettant de mesurer les résultats obtenus dans des domaines tels que l'intégration sociale et l'égalité des sexes. | UN | وبصورة خاصة، سيركز البرنامج الفرعي على تحسين توفر البيانات ونوعيتها لأغراض قياس التقدم المحرز في مجالات من قبيل الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين. |
Tous les membres du Groupe ont entamé des activités destinées à améliorer la disponibilité et la qualité des données utilisées pour établir les indicateurs de suivi des OMD en élargissant l'accès aux métadonnées et aux directives concernant la production d'indicateurs relatifs aux OMD et en fournissant aux statisticiens nationaux des outils et des programmes de formation. | UN | وقد بدأ جميع أعضاء الفريق في الاضطلاع بأنشطة لتحسين توافر البيانات ونوعيتها لرصد مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك عن طريق تحسين سبل الوصول إلى البيانات الفوقية والمبادئ التوجيهية لإنتاج مؤشرات الأهداف، وتوفير أدوات وبرامج التدريب للإحصائيين الوطنيين. |
La documentation présentée au titre de ces points décrit en détail les activités entreprises par la Division de statistique et ses organismes partenaires pour, d'une part, améliorer la disponibilité et la qualité des données en vue des recensements de la population et des logements de 2010 et, d'autre part, améliorer la coordination et l'impact de la coopération technique. | UN | وتصف الوثائق المقدمة في إطار هذين البندين بالتفصيل الأنشطة التي تضطلع بها الشعبة الإحصائية والوكالات الشريكة لتحسين توافر البيانات ونوعيتها بغية دعم الجولة العالمية لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 وتحسين التنسيق وأثر أنشطة التعاون التقني. |
18. Un autre représentant de la FAO a fait un exposé sur la disponibilité et la qualité des données, l'échelle et les taux de déboisement, en s'appuyant sur les ERF de l'organisation. | UN | 18- وقدم ممثل آخر للفاو لمحة عامة عن توافر البيانات ونوعيتها وحجمها ومعدلات إزالة الغابات استناداً إلى تقديرات المنظمة للموارد الحرجية. |
C. Améliorer la disponibilité et la qualité des données | UN | جيم - تحسين توافر البيانات ونوعيتها |
Les bureaux régionaux et les programmes techniques de l'OMS ont organisé, en collaboration avec des partenaires clefs, des ateliers multinationaux sur la disponibilité et la qualité des données au titre des évaluations nationales annuelles du secteur de la santé, y compris aux fins des rapports sur les OMD. | UN | 12 - ودعت المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية والبرامج التقنية التابعة لها، بالتعاون مع شركاء رئيسيين، إلى عقد حلقات عمل فيما بين البلدان بشأن تحسين توافر البيانات ونوعيتها في إطار الاستعراضات القطرية السنوية لقطاع الصحة، لا سيما لأغراض تقارير الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il n'est pas facile de procéder à une évaluation complète de la capacité des pays de produire les indicateurs officiels de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement car cela exigerait un examen approfondi de la disponibilité et de la qualité des données dans chaque pays. | UN | وليس من السهل إجراء تقييم كامل لقدرة البلدان على إنتاج المؤشرات الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية، لأن ذلك يتطلب استعراضا شاملا لمدى توافر البيانات ونوعيتها في كل بلد من البلدان. |
16. Le problème/obstacle le plus couramment rencontré par les Parties non visées à l'annexe I lors de l'établissement de leurs communications nationales a été rapporté au manque de données de qualité (qu'il s'agisse par exemple de leur disponibilité, de leur accessibilité ou de leur fiabilité) dans tous les domaines concernés. | UN | 16- تتعلق أكثر مشكلات/القيود شيوعا التي واجهت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في عملية إعداد البلاغات الوطنية بندرة البيانات ونوعيتها (مثل التوافر والنفاذ والموثوقية) في جميع المجالات ذات الصلة بالبلاغات الوطنية. |
I. Sources de données et données manquantes | UN | الأول - توافر البيانات ونوعيتها |