Les crédits alloués au titre du budget ordinaire sont présentés dans les états I et II. | UN | وترد تفاصيل مخصصات الميزانية العادية ونفقاتها في البيانين الأول والثاني وفي الملاحظة 16. |
Les crédits alloués au titre du budget ordinaire sont présentés dans les états I et II, ainsi que dans la note 16. | UN | وترد تفاصيل مخصصات الميزانية العادية ونفقاتها في البيانين الأول والثاني وفي الملاحظة 16. |
Les ratios ont été calculés à partir des chiffres présentés dans les états I et II. | UN | وتم حساب النسب من الأرقام المقدمة في البيانين الأول والثاني. |
Conformément au paragraphe 19 des Normes comptables du système des Nations Unies, les changements et les montants correspondants ont fait l'objet d'une note distincte, ainsi que l'avait suggéré le Comité, afin de mettre en évidence leurs incidences sur les états I et II. | UN | ووفقا للفقرة 19 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تم الكشف عن أثر التغييرات وبيان مقداره تحت ملاحظة مستقلة، كما اقترح المجلس، لإبراز التغييرات، بما يشمل آثارها على البيانين الأول والثاني. |
g) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I et II sous forme abrégée, selon le type général d'activité. | UN | (ز) ترد نتائج عمليات المركز المعروضة في البيانين الأول والثاني على مستوى الموجز حسب النوع العام للنشاط. |
g) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I et II sous forme abrégée, selon le type général d'activité. | UN | (ز) ترد نتائج عمليات المركز المعروضة في البيانين الأول والثاني على مستوى الموجز حسب النوع العام للنشاط. |
Les contributions non acquittées au 31 décembre 2011 indiquées ci-après n'apparaissent pas dans les états I et II : | UN | الاشتراكات التالية المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ليست مدرجة في البيانين الأول والثاني: |
Toutefois, pour présenter des états financiers consolidés (états I et II) pour l'exercice se terminant le 31 décembre 2007, tous les comptes relatifs aux activités de coopération technique ont dû être convertis en euros. | UN | ولكن، من أجل عرض بيانات مالية موحّدة (البيانين الأول والثاني) لليونيدو عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، اقتضى الأمر تحويل جميع أنشطة التعاون التقني إلى اليورو. |
4. Aperçu général de la situation financière Les principaux soldes, tels qu'ils figurent dans les états I et II, sont présentés dans le tableau 3. | UN | 12 - ترد أرصدة الحسابات الكبيرة، المنعكسة في البيانين الأول والثاني (انظر الفرع الرابع أدناه)، في الجدول 2. |
Ces charges ayant été inscrites en totalité dans les états financiers au 31 décembre 2009, les états I et II (rubrique < < total des réserves et du solde du fonds > > ) font apparaître un montant de 10,1 millions de dépenses non budgétisées. | UN | وبتقييد هذه الخصوم بالكامل في البيانات المالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، يظهر في البيانين الأول والثاني مبلغ قدره 10.1 مليون دولار من النفقات غير المدرجة في الميزانية، تحت بند مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق. |
Les montants donnés à des fins de comparaison pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 ont été retraités dans les états I et II comme indiqué ci-dessous. | UN | وأعيد إدراج المقارنات بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 في البيانين الأول والثاني كما هو مبين أدناه. |
Toutefois, pour présenter des états financiers consolidés (états I et II) pour l'année se terminant le 31 décembre 2006, tous les comptes relatifs aux activités de coopération technique ont dû être convertis en euros. | UN | ولكن، من أجل عرض البيانات المالية الموحدة (البيانين الأول والثاني) لليونيدو عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، اقتضى الأمر تحويل جميع أنشطة التعاون التقني إلى اليورو. |
Toutefois, pour présenter des états financiers consolidés (états I et II) pour l'exercice se terminant le 31 décembre 2005, tous les comptes relatifs aux activités de coopération technique ont dû être convertis en euros. | UN | ولكن، من أجل عرض بيانات مالية موحدة (البيانين الأول والثاني) لليونيدو عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، اقتضى الأمر تحويل جميع أنشطة التعاون التقني إلى اليورو. |
La comptabilisation de la totalité de ces charges dans les états établis au 31 décembre 2013 fait apparaître des dépenses cumulées non budgétisées de 86,6 millions de dollars sous le total des réserves et du solde des fonds, comme indiqué dans les états I et II. Des informations détaillées sont présentées dans l'état X et dans la note 12 aux états financiers. | UN | وبقيد هذه الالتزامات كاملة في البيانات المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ترد نفقات متراكمة غير مموّلة بقيمة 86.6 مليون دولار في بند مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الأول والثاني. وقد أُفصح عن التفاصيل في البيان العاشر وفي الملاحظة 12 الملحقة بالبيانات المالية. |
g) Les résultats des activités du PNUE qui figurent dans les états I et II sont présentés sous forme abrégée, par grand type d'activité, et sous forme consolidée pour les fonds qui n'apparaissent pas séparément. | UN | (ز) ترد نتائج عمليات المنظمة في البيانين الأول والثاني على نحو موجز حسب نوع النشاط بصورة عامة، وكذلك على أساس موحد للصناديق خلاف التي تُقدم بياناتها بصورة مستقلة. |
La comptabilisation de la totalité de ces charges dans les états établis au 31 décembre 2009 fait apparaître des dépenses non budgétisées de 43,2 millions de dollars sous le total des réserves et du solde des fonds, comme indiqué dans les états I et II. Des informations détaillées sont présentées dans l'état VIII et dans la note 12 aux états financiers. | UN | وبتحميل هذه الخصوم بالكامل في البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تظهر نفقات غير ممولة تبلغ 43.2 مليون دولار تحت بند مجموع الاحتياطات وأرصدة الصناديق في البيانين الأول والثاني. ويُفصح عن تفاصيل ذلك في البيان الثامن والملاحظة 12 من الملاحظات على البيانات المالية. |
Toutefois, pour présenter des états financiers consolidés (états I et II) pour l'exercice se terminant le 31 décembre 2009, tous les comptes relatifs aux activités de coopération technique ont dû être convertis en euros. | UN | غير أنه من أجل عرض البيانات المالية الموحّدة (البيانين الأول والثاني) لليونيدو عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، اقتضى الأمر تحويل جميع أنشطة التعاون التقني إلى اليورو. |
La comptabilisation de la totalité de ces charges dans les états établis au 31 décembre 2011 fait apparaître des dépenses cumulées non budgétisées de 81,0 millions de dollars sous le total des réserves et du solde des fonds, comme indiqué dans les états I et II. Des informations détaillées sont présentées dans l'état X et dans la note 12 aux états financiers. | UN | وبقيد هذه الخصوم كاملة في البيانات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، تنشأ نفقات غير مموّلة بقيمة 81.0 مليون دولار تظهر تحت بند مجموع الاحتياطات وأرصدة الصناديق في البيانين الأول والثاني. ويُفصح عن التفاصيل في البيان العاشر والملاحظة 12 من الملاحظات على البيانات المالية. |