"البيان الذي أدلى به أمس" - Translation from Arabic to French

    • la déclaration faite hier par
        
    • l'intervention faite hier par
        
    • déclaration prononcée hier par
        
    Les Pays-Bas se rallient entièrement à la déclaration faite hier par le représentant de l'Union européenne. UN تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به أمس ممثل الاتحاد الأوروبي.
    Nous nous associons à la déclaration faite hier par le Représentant permanent des Pays-Bas au nom des 41 pays signataires de cette lettre. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن البلدان الـ 41 التي وقعت على تلك الرسالة.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite hier par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيّد وفد بلادي البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية، رئيس حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation souscrit à la déclaration faite hier par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به أمس الممثل الموقر لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Qu'il me soit permis de poursuivre en réagissant à l'intervention faite hier par le représentant de la Corée du Sud sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne, afin que tous les représentants présents ici saisissent mieux cette question. UN وإكمالا لبياني، أرجو أن تسمحوا لي بالرد على البيان الذي أدلى به أمس ممثل كوريا الجنوبية بشأن مسألة إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لمجرد تقديم فهم أفضل لجميع الممثلين الحاضرين هنا.
    Les Philippines approuvent pleinement la déclaration prononcée hier par le Représentant permanent de la République arabe d'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN تتفق الفلبين تماما مع البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز.
    Les Philippines souscrivent à la déclaration faite hier par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لإندونيسيا باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe ensuite à la déclaration faite hier par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et la Chine. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation tient d'emblée à s'associer à la déclaration faite hier par le représentant du Royaume des Tonga au nom du Forum des îles du Pacifique. UN ويود وفد بلادي في البداية أن يؤيد البيان الذي أدلى به أمس ممثل مملكة تونغا باسم منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Pour terminer, la délégation malienne fait sienne la déclaration faite hier par l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وفي الختام، يؤيد وفد مالي البيان الذي أدلى به أمس ممثل مصر الذي تكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    C'est pourquoi nous apprécions la déclaration faite hier par le Président George Bush, qui reconnaît l'importance qu'auront dans les jours et semaines à venir le débat et la décision collective sur la voie à suivre par rapport à l'Iraq. UN لذلك، فإننا نقدر البيان الذي أدلى به أمس الرئيس جورج بوش، والذي تضمن اعترافا بأهمية الحوار وصنع القرار بشكل جماعي خلال الأيام والأسابيع القادمة فيما يتعلق بتحديد الطريق الذي سنسلكه بشأن العراق.
    M. Kendall (Argentine) (parle en espagnol) : La délégation argentine s'associe à la déclaration faite hier par le représentant du Chili, dont nous partageons le point de vue. UN السيد كيندال (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يؤيد وفد الأرجنتين البيان الذي أدلى به أمس ممثل شيلي، الذي نشاركه آراءه.
    Mme Løj (Danemark) (parle en anglais) : Le Danemark souhaite s'aligner pleinement sur la déclaration faite hier par le Représentant permanent du Luxembourg au nom de l'Union européenne. UN السيدة لوي (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية): تود الدانمرك أن تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به أمس ممثل لكسمبرغ الدائم باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Roa (Colombie) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaitait avaliser la déclaration faite hier par l'Ambassadeur Mine, du Japon, que sa déclaration d'aujourd'hui est venue compléter, en ce qui concerne les propositions qu'il a faites. UN السيد روا (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أراد وفد بلدي أن يقرّ البيان الذي أدلى به أمس السفير ماين ممثل اليابان، والذي ألحقه ببيانه اليوم، فيما يتعلق بالاقتراحات المقدمة.
    M. Diatta (Niger) : Je commencerai cette intervention en disant que la délégation nigériane s'associe entièrement à la déclaration faite hier par la délégation du Burkina Faso au nom des pays membres de l'Organisation de l'unité africaine. UN السيد دياتا )النيجر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أقول بداية إن وفدي يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به أمس ممثل بوركينا فاصو باسم البلدان اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    M. Sinhaseni (Thaïlande) (parle en anglais) : La délégation thaïlandaise s'associe à la déclaration faite hier par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN السيد سنهاسيني (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): يؤيد الوفد التايلندي البيان الذي أدلى به أمس ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Mlle Durrant (Jamaïque) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite hier par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et remercie le Secrétariat d'avoir préparé les documents dont l'Assemblée est aujourd'hui saisie. UN اﻵنسة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعرب عن موافقته على البيان الذي أدلى به أمس ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأن يقدم الشكر لﻷمانة العامة ﻹمدادنا بالوثائق المعروضة على الجمعية العامة.
    M. Apakan (Turquie) (parle en anglais) : La Turquie s'associe pleinement à la déclaration faite hier par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne au titre du point 16 de l'ordre du jour, < < Question de Palestine > > . UN السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تركيا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به أمس ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي في إطار البند 16 من جدول الأعمال " قضية فلسطين " .
    M. Srisukwattana (Thaïlande) (parle en anglais) : La Thaïlande s'associe à l'intervention faite hier par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد سريسو كواتانا (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تايلند البيان الذي أدلى به أمس ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mme Štiglic (Slovénie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord préciser que la Slovénie s'associe pleinement à la déclaration prononcée hier par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. UN السيدة ستيغليتش (سلوفينيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبدأ بياني بالقول إن سلوفينيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به أمس ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more