"البيان الموجز الذي أعده الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • l'exposé succinct du Secrétaire général
        
    J'ai l'honneur de me référer à l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen qui figure dans le document S/2014/10, du 2 janvier 2014. UN يشرفني أن أشير إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل، الوارد في الوثيقة S/2014/10، المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2014.
    J'ai l'honneur de me référer à l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen, daté du 2 janvier 2012 et paru sous la cote S/2012/10. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن الوثيقة S/2012/10 المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2012 والتي تتضمن البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    J'ai l'honneur de me référer à l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen (S/2013/10). UN يشرفني أن أشير إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل (S/2013/10).
    J'ai l'honneur de me référer à l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen, qui figure dans le document S/2013/10 daté du 2 janvier 2013. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن الوثيقة S/2013/10 المؤرخة 2 كانون الثاني/ يناير 2013 والتي تتضمن البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    En ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, j'ai l'honneur de me référer à l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen (S/2002/30). UN أتشرف بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بالإحالة إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل (S/2001/15).
    D'ordre de mon gouvernement, et me référant à l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi (S/2001/15), j'ai l'honneur de vous informer que la République d'Iraq demande le maintien des points ci-après à l'ordre du jour : UN بناء على توجيهات من حكومتي وبالإشارة إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن (الوثيقة (S/2001/15 لي الشرف بإحاطتكم علما بأن جمهورية العراق تطلب الإبقاء على البنود التالية:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander que le point 37 intitulé < < La situation dans le Haut Karabakh > > , figurant au paragraphe 10 de l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen (S/2001/15), soit maintenu sur la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أطلب الإبقاء على البند 37 " الحالة المتصلة بناغورني كاراباخ " الوارد في الفقرة 10 من البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل (S/2001/15)، في قائمة المسائل المعروضة حاليا على مجلس الأمن.
    En ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, j'ai l'honneur de faire suite à l'exposé succinct du Secrétaire général sur la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen (S/2004/20). UN يشرفني، بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أشير إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها المجلس في النظر فيها (S/2004/20).
    En ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, j'ai l'honneur de faire suite à l'exposé succinct du Secrétaire général sur la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen (S/2005/15). UN يشرفني، بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أشير إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن قائمة المسائل المعروضة حاليا على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها المجلس في النظر فيها (S/2005/15).
    En ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen (S/2003/40). UN يشرفني، بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلطسني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أشير إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها المجلس في النظر فيها (S/2003/40).
    En ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, j'ai l'honneur de me référer à l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen (S/2006/10). UN أتشرف، بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أشير إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل (S/2006/10).
    D'ordre de mon gouvernement et me référant à l'exposé succinct du Secrétaire général sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen (S/2011/10), j'ai l'honneur de demander que le point 72 figurant au paragraphe 3 du document, à savoir < < La situation entre l'Iran et l'Iraq > > , soit maintenu sur la liste des questions soumises à l'examen du Conseil. UN بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى البيان الموجز الذي أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل (S/2011/10)، أتشرف بطلب الإبقاء على البند 72 الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة، وعنوانه " الحالة بين إيران والعراق " ، في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more