Chéri, tu as trouvé ces œufs, il y a quelques semaines et ils n'ont toujours pas éclos. | Open Subtitles | عزيزي ، لقد وجدت تلك البيضات منذ عده اسابيع ولم يفقسوا الى الان |
J'y laisserai ma dernière plume, mais aucun de ces œufs ne sera arraché à ses parents. | Open Subtitles | مع كل ريشة واحدة في جسمي أنا لن أدع ابداً أن توخذ تلك البيضات من والديها |
Ces œufs sont nommés d'après un traître à cette nation. | Open Subtitles | أن هذه البيضات تمت تسميتها تيمناً بأحد الخائنين لهذا البلد |
Je vais vous dire Mesdames. Rendez moi mes oeufs, et je vous laisse partir. | Open Subtitles | سأخبركن بشيء، أعدن إلي البيضات وسأدعكن ترحلن |
Ils ne vont pas le forcer à se faire tester parce qu'il ne veulent pas que leur oie arrête de pondre des oeufs en or. | Open Subtitles | إنهم لن يجبرونه على الخضوع للفحوص لأنهم لا يريدون.. الأوزة أن تتوقف عن وضع البيضات الذهبية. |
Ils ont des œufs de Fabergé. | Open Subtitles | هذا الشيء في متناولنا أنظر، لديهم أيضا البيضات الذهبية |
Qu'il remette ses œufs dans son panier, merde ! | Open Subtitles | يا الهي يجب أن أعيد البيضات في السلة مره أخرى |
Tu annules ton rendez-vous avec Niko, et ces œufs disparaissent. | Open Subtitles | انتي تلغين موعدك مع نيكو وجميع تلك البيضات تذهب بعيداً |
Mais j'ai rêvé que si je mettais ces œufs dans un grand feu, ils écloraient. | Open Subtitles | لكنّي حلمتُ أنّي إذا ما حملتُ البيضات إلى نارٍ عظيمة فستفقس. |
Maintenant, dis-moi où sont la mère et les œufs. | Open Subtitles | الآن فقط أخبرني أين هي الأم و تلك البيضات الصغيره |
Dommage pour ces œufs, Joanna ! | Open Subtitles | سيء جداُ لتلك البيضات أليس كذلك يا جوانا؟ |
Joanna ! Dépêche-toi de manger ces œufs, et ramène-toi ! | Open Subtitles | أسرعي يا جوانا و أحصلي على تلك البيضات |
Je ne couverai pas ces œufs. | Open Subtitles | أتفهم, أنا سوف لن أجلس على تلك البيضات أبداً؟ |
Il a été constaté qu’au quatorzième et au seizième jour de l’incubation, 9 embryons sur 20 œufs avaient été obtenus. | UN | وفي هذه التجربة تم في اليومين ٤١ و ٦١ من التحضين تحديد ٩ أفراخ جنينية من ٠٢ بيضة من البيضات المثبتة . |
Les sujets traités n'ont affiché aucune différence notable par rapport au groupe de contrôle aux plans du nombre des œufs pondus, du nombre d'œufs présentant une coquille fêlée et du poids moyen des œufs. | UN | ولم يحدث فارق ذو بال في عدد البيض الموضوع، أو عدد البيضات التي انفلقت بالفقس أو متوسط وزن البيضة في أي مجموعة معالجة عند مقارنتها بالمجموعات المرجعية. |
Les sujets traités n'ont affiché aucune différence notable par rapport au groupe de contrôle aux plans du nombre des œufs pondus, du nombre d'œufs présentant une coquille fêlée et du poids moyen des œufs. | UN | ولم يحدث فارق ذو بال في عدد البيض الموضوع، أو عدد البيضات التي انفلقت بالفقس أو متوسط وزن البيضة في أي مجموعة معالجة عند مقارنتها بالمجموعات الحاكمة. |
Les sujets traités n'ont affiché aucune différence notable par rapport au groupe de contrôle aux plans du nombre des œufs pondus, du nombre d'œufs présentant une coquille fêlée et du poids moyen des œufs. | UN | ولم يحدث فارق ذو بال في عدد البيض الموضوع، أو عدد البيضات التي انفلقت بالفقس أو متوسط وزن البيضة في أي مجموعة معالجة عند مقارنتها بالمجموعات الحاكمة. |
Mais pour faire une omelette, il faut parfois casser des oeufs. Sinon quoi ? | Open Subtitles | لكن أحيانًا، عندما تريد صنع عجة عليك كسر بعض البيضات |
Il ne peut avouer que les oeufs et le reste ont existé. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنهم الإعتراف أنّ البيضات و أيّ شيء آخر كان موجوداً |
Battez, pour qu'ils soient mousseux quelques oeufs. | Open Subtitles | موزونة بأقدام ثابتة وشاعركم يستجدي البيضات المتعددة |