"البيوض" - Translation from Arabic to French

    • œufs
        
    • oeufs
        
    Mais ils prirent pour du sang une algue tuant les poissons jusqu'ici prédateurs d'œufs de crapaud. Open Subtitles ببيض الضفادع ، وهذه البيوض تحول الى الاف الضفادع التي ملئت الارض وماتت
    De ces œufs sont venus ces parasites, des troupes d'attaque de l'assaut génétique. Open Subtitles ‫من البيوض خرجت هذه الطفيليات ‫وهي طلائع الهجوم الجيني
    Ces œufs ont été fécondé pour une raison. Ce n'était pas magique. Donc découvrons le. Open Subtitles تلك البيوض خصبت بسبب ما وليس بفعل ساحر، لنجد ماهو السبب
    Salaire minimum et tous les oeufs que je peux porter. Open Subtitles حد أدنى للأجور، وكل البيوض الطازجه يمكنني حملها
    C'est les oeufs de merle qui viennent de l'arbre Open Subtitles ،إنهم البيوض من الشجرة ..التي قطعها والدك
    Je sais que ça ne fait pas sérieux, mais les papillons pondent des œufs et ces œufs se transforment en chenilles. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يبدو خطيرًا لكن الفراشات تضع البيوض وتلك البيوض تتحول ليرقات
    Ce sera le second, le mâle le plus fort, qui fertilisent les œufs de la femelle. Open Subtitles سيكون الذكر الثاني الأقوى هو الذي يخصب البيوض.
    Mais comme nouveau classes d'animaux est apparu, est devenu extrêmement important pour animaux protègent leurs œufs. Open Subtitles ,ولكن مع ظهور أنواع جديدة من الكائنات .أصبح من الضروري على الحيوانات حماية البيوض
    On ne peut pas tous se payer les œufs bios que tu manges. Open Subtitles ليس الجميع يتحمل تكاليف تلك البيوض العضوية غالية الثمن التي تاكلينها
    Un seul lézard ne saurait manger tous les œufs. Open Subtitles و في النهاية ، كم عدد البيوض التي يمكن لسحلية واحدة تناولها؟
    Il s'énerve parce que rien ne se passe et hop, les os apparaissent et la poule aux œufs d'or continue à pondre. Open Subtitles تعرفين و تستمر البطة الذهبية في تعرفين تضع تلك البيوض
    Kane est entré dans le vaisseau, où il a vu des milliers d'œufs. Open Subtitles الذى دخل تلك المركبه قال أنه رأى ألاف البيوض الآلآف
    Ces idiots d'oiseaux qui mettent tous leurs œufs dans le même panier. Open Subtitles أليسذلكتماماماأُريد... وضع جميع البيوض في سلة واحدة
    Elle est la seule à être capable de pondre des œufs, mais elle ne peut le faire ici, sur terre. Open Subtitles و هي الوحيدة القادرة على وضعِ البيوض. -لكنّها لا تستطيعُ القيام بذلك هنا على الأرض .
    D'ici peu, les œufs vont éclore. Open Subtitles "مرحباً.." "بعد عدة أيام ستفقس البيوض لتصبح كهذه الصغار هنا.."
    Nous avions un plan pour détruire les oeufs, mais depuis que la navette a été abattue, Open Subtitles فقد كان لدينا خطة لتدمير البيوض لكن منذ أن أُسقطتْ المركبة,
    Je savais que les oeufs ne sont pas des bombes. Open Subtitles كنت أعرف بأن البيوض ليست قنابل
    C'est pour ça qu'il y a tous ces oeufs sur le sol? Open Subtitles الهذا كل هذه البيوض على الارض؟
    - Vous devrez créer une diversion pour faire sortir Anna de ses quartiers pour qu'Erica ait le temps d'arriver jusqu'aux oeufs. Open Subtitles -عليكِ أن تخلق فوضى - لتبعد (آنا) عن غرفتها -و بذلك ستتمكن (إيريكا) من الوصول إلى البيوض
    Et fais attention aux oeufs. Open Subtitles وأنتبه الى تلك البيوض.
    Celle qui a fertilisé les oeufs. Open Subtitles التي خصبت البيوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more