Les milieux scientifiques recourent aux nouveaux processus de dialogue du CST pour évaluer et étudier l'évolution de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse (DDTS) sur les plans biophysique et socioéconomique | UN | 3-2-1 استخدام الدوائر العلمية لعمليات التحاور الجديدة التي تتم في إطار لجنة العلـم والتكنولـوجيـا لتقييم ومناقشة الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية للتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
51. Les travaux du Comité de la science et de la technologie orientent le développement de l'information biophysique et socioéconomique à l'échelon national et son harmonisation progressive. | UN | 51- يتمثل عمل لجنة العلم والتكنولوجيا في توجيه عملية إعداد المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية على الصعيد الوطني وتنسيقها تدريجياً. |
Nombre de rapports scientifiques, de publications, d'experts, de scientifiques, de réseaux et d'organes étudiant les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques dans les zones touchées | UN | عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة وعدد الخبراء والعلماء والشبكات والهيئات التي تتناول مسألة التفاعل بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة |
Nombre de rapports scientifiques, de publications, d'experts, de scientifiques, de réseaux et d'organes étudiant les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques dans les zones touchées | UN | عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة وعدد الخبراء والعلماء والشبكات والهيئات التي تتناول مسألة التفاعل بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة |
3.3 Les facteurs biophysiques et socioéconomiques et leurs interactions dans les zones touchées sont mieux connus, ce qui permet d'améliorer le processus décisionnel | UN | 3-3 تحسين معرفة العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتفاعلاتها في المناطق المتأثرة بهدف تحسين اتخاذ القرارات |
Projet d'indicateur O-10: Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques. | UN | مشروع المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
Nombre de rapports scientifiques et de publications traitant de la relation de causalité entre les facteurs biophysiques et les facteurs socioéconomiques dans les zones touchées | UN | عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة التي تتناول مسألة العلاقة السببية بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة |
25. Examen par le Bureau du CST de la structure de la conférence qui se tiendra à la neuvième session du CST pour servir d'interface entre scientifiques et décideurs concernant les facteurs biophysiques et socioéconomiques et leurs interactions dans les zones touchées (2008-2009) | UN | 25- مناقشة يجريها مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن تنظيم الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا التي ستعقد في شكل مؤتمر لإقامة الصلة بين العلماء ومتخذي القرارات بشأن العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتفاعلاتها في المناطق المتأثرة (2008-2009) |
i) Le Comité et le fichier d'experts doivent être constitués selon des critères de compétences professionnelles et représenter un large éventail de disciplines et d'expériences dans les domaines biophysique et socioéconomique. | UN | `1` يكون التمثيل في اللجنة والإدراج في قائمة الخبراء مستنداً إلى الخبرة المهنية ويراعي فيه مشاركة طائفة واسعة من أصحاب التخصصات والتجربة في المجالات المتعلقة بالجوانب البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
i) Le Comité et le fichier d'experts doivent être constitués selon des critères de compétences professionnelles et représenter un large éventail de disciplines et d'expériences dans les domaines biophysique et socioéconomique. | UN | `1` يكون التمثيل في اللجنة والإدراج في قائمة الخبراء مستنداً إلى الخبرة المهنية ويراعي فيه مشاركة طائفة واسعة من أصحاب التخصصات والتجربة في المجالات المتعلقة بالجوانب البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
Un tel processus, généralement appelé < < intégration > > , implique une action plus importante du CST afin de mieux modéliser les interactions entre les dimensions biophysique et socioéconomique de la désertification, comme pour ce qui est d'élaborer des directives et des recommandations pour le suivi et la prise de décisions. | UN | وتستلزم هذه العملية، التي يشار إليها على نطاق واسع بكلمة " الإدماج " ، مضاعفة المساهمة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا وذلك لوضع نماذج أفضل لأوجه التفاعل بين الأبعاد البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية للتصحر، ووضع مبادئ توجيهية وتوصيات تساعد في عملية الرصد واتخاذ القرار. |
Indicateur O-11: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent expliquer les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 11: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
Indicateur O-11 : Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national qui peuvent expliquer les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 11: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
3.3 Les facteurs biophysiques et socioéconomiques et leurs interactions dans les zones touchées sont mieux connus, ce qui permet d'améliorer le processus décisionnel. | UN | 3-3 تحسين معرفة العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتفاعلاتها في المناطق المتأثرة بهدف تحسين اتخاذ القرارات. |
Résultat 3.1: Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | النتيجة 3-1: كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
Indicateur O-10 : Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية |
Indicateur O-10: Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية |
Nombre de rapports scientifiques et de publications traitant de la relation de causalité entre les facteurs biophysiques et les facteurs socioéconomiques dans les zones touchées | UN | عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة التي تتناول مسألة العلاقة السببية بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة |
Les autres indicateurs possibles seraient mieux adaptés au résultat 3.4, à l'exception de celui qui concerne < < la relation de causalité entre les facteurs biophysiques et les facteurs socioéconomiques > > lequel a été jugé sans rapport avec le résultat. | UN | ومن الأفضل أن تتناول المؤشرات البديلة النتيجة 3-4 باستثناء المؤشر البديل الذي يشير إلى " العلاقة السببية بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية " الذي اعتُبر غير ذي صلة بالنتيجة. |
Autres indicateurs possibles: Nombre de rapports scientifiques et de publications traitant de la relation de causalité entre les facteurs biophysiques et les facteurs socioéconomiques dans les zones touchées; existence de directives sur les bonnes pratiques concernant la prévention de la dégradation des terres et la remise en état des terres dégradées et les activités économiques connexes. | UN | مشروع المؤشر البديل نون - 12: عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة التي تتناول مسألة العلاقة السببية بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة؛ وجود المبادئ التوجيهية للممارسات الجيدة المتعلقة بمنع حدوث تردي الأراضي وباستصلاحها وإتاحة الأنشطة الاقتصادية ذات الصلة بذلك. |
21. Constitution par le Président du CST d'un groupe informel (groupe des amis du CST) à la session extraordinaire du CST/septième session du CRIC et à la neuvième session de la Conférence des Parties pour mobiliser les contributions scientifiques à l'examen et à l'élaboration des directives du CRIC pour la présentation des rapports (2008-2009) | UN | 19- تنظيم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا عملية تشاورية للخبراء بشأن العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية والإطار المرجعي الأساسي خلال فترة السنتين لتوفير مدخلات علمية ذات صلة من أجل وضع مبادئ توجيهية لإعداد التقارير للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بحيث تشمل العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وعناصر الإطار المرجعي الأساسي (2008) |
22. Recommandations du Bureau du CST sur les méthodes du Groupe d'experts 22. Examen par le Bureau du CST de la possibilité d'inscrire une question relative aux méthodes du Groupe d'experts à l'ordre du jour des réunions scientifiques régionales organisées au titre de la Convention et de la conférence qui se tiendra à la neuvième session du CST (2009) | UN | 20- استخدام مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا للاجتماعات العلمية والإقليمية التي عقدت في عام 2009 في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل إدراج العوامل الإقليمية المحددة/شبكات البرامج المواضيعية ذات الصلة (2009) على أساس نتائج العملية التشاورية مع الخبراء فيما يتعلق بالعوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وعناصر الإطار المرجعي الأساسي |