Il pourrait s'agir, par exemple, de la biologie synthétique; | UN | وقد يُنظر، على سبيل المثال، في مسألة البيولوجيا التركيبية؛ |
Les États parties ont reconnu qu'il y avait des liens entre la Convention et le renforcement de la convergence de disciplines scientifiques, en particulier la biologie et la chimie. | UN | وسلمت الدول الأطراف في الاتفاقية بأهمية تزايد التقارب بين التخصصات العلمية، خاصة في مجال البيولوجيا والكيمياء. |
la biologie de synthèse se développant, le coût des fragments de gène de synthèse commercialisés ne cesse de baisser. | UN | تكلفة الإنتاج التجاري للجزيئات الجينية المخلّقة تنخفض باستمرار نظراً لتطور البيولوجيا التركيبية. |
Établissement responsable: Institut de biologie cellulaire et moléculaire, Faculté des sciences, Université Šafárik, Košice | UN | المؤسسة المسؤولة: معهد البيولوجيا الخلوية والجزيئية، كلية العلوم، جامعة شافاريك، كوشيتسه |
La convergence des domaines de la biologie et de la chimie se traduit par de nouveaux défis pour les régimes internationaux interdisant les armes biologiques et chimiques. | UN | ويطرح تقارب البيولوجيا والكيمياء تحديات جديدة للنظم الدولية التي تحظر الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
À cet égard, l'application des techniques de la biologie de synthèse, la conception et la synthèse d'un génome viral pourraient être à double usage. | UN | في هذا الصدد، قد تُطبق أساليب البيولوجيا التركيبية ويتم تصميم وتخليق جينوم فيروسي مزدوج الاستخدام. |
Évolutions relatives à la convergence des domaines de la biologie et de la chimie | UN | التطور في مجال التقارب بين البيولوجيا والكيمياء |
Les questions ci-après, relatives à la sûreté dans le domaine de la biologie avancée, doivent être réglées: | UN | ينبغي إيجاد الحلول للمسائل الأمنية التالية في مجال البيولوجيا المتطورة: |
Deux aspects essentiels de la convergence des domaines de la biologie et de la chimie méritent tout particulièrement d'être mentionnés. | UN | وهناك جانبان أساسيان وهامان بشكل خاص لتقارب البيولوجيا والكيمياء. |
Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine: Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine; | UN | اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في ما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي. |
Dans la région Asie-Pacifique, l'éducation sexuelle a tendance à être dispensée dans des matières comme la biologie, la science et la santé. | UN | 53 - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تدرس التربية الجنسية في العادة من خلال مواد مثل البيولوجيا والعلوم والصحة. |
Les travaux de recherche se poursuivent dans les domaines de la biologie moléculaire, de la biotechnologie et de la médecine. | UN | وأفيد بأن مشاريع إعداد أبحاث عن البيولوجيا الجزيئية والتكنولوجيا البيولوجية والعلوم الطبية ما زالت جارية على قدم وساق. |
Il est entendu que cela peut comprendre des organismes rendus pathogènes par des techniques de biologie moléculaire, notamment le génie génétique. | UN | ن المفهوم أن ذلك قد يتضمن كائنات تُحوَّل إلى كائنات ممرضة عن طريق أساليب البيولوجيا الجزيئية، من قبيل الهندسة الجينية. |
Tu as suivi des cours de biologie marine, non ? | Open Subtitles | كنت أخذت البيولوجيا البحرية، أليس كذلك؟ بلى. |
Je pensais que vous étiez juste partenaires pour les TP de biologie. | Open Subtitles | اظن بأنكم تتشاركان في دراسة البيولوجيا في المعمل |
L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures. | UN | واستُعملت البيولوجيا الهوائية أيضاً لتقييم خاصيات العواميد في الأيروسولات البيولوجية المعدة للاستعمال في الزراعة. |
Pour les ingénieurs, la biologie de synthèse constitue un moyen de fabriquer des dispositifs biologiques pour faire ce qu'aucune technique actuelle ne permet. | UN | فالمهندسون يرون في البيولوجيا التركيبية وسيلة لصنع أجهزة بيولوجية تفعل ما لا تستطيع أي من التكنولوجيات الحالية فعله. |
biologie de synthèse et génie biologique | UN | البيولوجيا التركيبية والهندسة البيولوجية |
Le Centre de l'UNU et l'UNESCO ont organisé un stage international de formation de deux semaines sur la diversité biologique des zones côtières à écosystèmes de mangrove au Centre of Advanced Study in Marine Biology de l'Université d'Annamalai à Tamil Nadu (Inde). | UN | 66 - التنوع البيولوجي - يشترك مركز الجامعة واليونسكو في إتاحة دورة تدريبية دولية مدتها أسبوعان بشأن التنوع البيولوجي الساحلي في النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف، وذلك في مركز الدراسات المتقدمة في البيولوجيا البحرية التابع لجامعة أنامالاي في تاميل نادو، الهند. |
Pour les biologistes, c'est là un moyen puissant de dégager les principes soustendant une fonction biologique. | UN | أما علماء البيولوجيا فيرون فيها وسيلة قوية وجديدة لمعرفة المبادئ التي تستند إليها الوظيفة البيولوجية. |
Mais assez simple, en fait, mais cela nécessite que je vous donne un aperçu des bases en biologie cellulaire. | Open Subtitles | في الواقع ,إنها بسيطةولكن يتوجب أن أعطيكي خلفية عن البيولوجيا الحيوية |