sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement des capacités en | UN | على الصعيـد الدولي في مجـال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية |
De l'avis de l'Indonésie, il faut renforcer la Convention sans nuire au droit de chaque État Membre de profiter des bienfaits de la mise au point d'agents biologiques à des fins pacifiques. | UN | وإندونيسيا ترى أن مساعينا لتعزيز الاتفاقية ينبغي ألا تعرقل حق كل دولة من الدول الأعضاء في الاستفادة من تطوير العوامل البيولوجية للأغراض السلمية. |
Le renforcement de la coopération internationale en vue de l'utilisation d'agents biologiques à des fins pacifiques est indispensable pour la bonne application de la Convention et la réalisation de ses buts et objectifs. | UN | تعزيز التعاون الدولي من أجل استخدام العوامل البيولوجية للأغراض السلمية أمر ضروري لتحقيق غرض وهدف الاتفاقية وتنفيذها بصورة فعالة. |
Point 5 de l'ordre du jour: En vue de renforcer la coopération, l'assistance et les échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement des capacités en matière de surveillance, de dépistage, de diagnostic et de confinement des maladies infectieuses. | UN | البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية. ـ |
Point 5 de l'ordre du jour: En vue de renforcer la coopération, l'assistance et les échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement des capacités en matière de surveillance, de dépistage, de diagnostic et de confinement des maladies infectieuses. | UN | البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية. |
Point 5 de l'ordre du jour: En vue de renforcer la coopération, l'assistance et les échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement des capacités en matière de surveillance, de dépistage, de diagnostic et de confinement des maladies infectieuses: | UN | البند 5 من جدول الأعمال: النظر، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض واكتشافها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، في ما يلي: |
En vue de renforcer la coopération, l'assistance et les échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement | UN | النظر في تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها، من أجل تعزيز التعاون والمساعـدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية |
En vue de renforcer la coopération, l'assistance et les échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement | UN | النظر في تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها، من أجـل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيـد الـدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيـا البيولوجية للأغراض السلمية |
b) L'échange des informations scientifiques et techniques utiles pour l'utilisation des agents biologiques à des fins pacifiques; | UN | (ب) تبادل المعلومات العلمية والتقنية ذات الصلة باستخدام العوامل البيولوجية للأغراض السلمية؛ |
6. En vue de renforcer la coopération, l'assistance et les échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement des capacités en matière de surveillance, de dépistage, de diagnostic et de confinement des maladies infectieuses: | UN | 6- النظر في ما يلي من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية: |
En vue de renforcer la coopération, l'assistance et les échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement des capacités en matière de surveillance, de dépistage, de diagnostic et de confinement des maladies infectieuses. | UN | 00/10 البند 6 من جدول الأعمال: النظر فيما يلي من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية. |
5. En vue de renforcer la coopération, l'assistance et les échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques, examen de la promotion du renforcement des capacités en matière de surveillance, de dépistage, de diagnostic et de confinement des maladies infectieuses: | UN | 5- النظر، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض واكتشافها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، في ما يلي: |
Les réunions de 2009 ont porté sur la question du renforcement de la coopération, de l'assistance et des échanges internationaux aux fins de l'application des sciences et des techniques biologiques à des fins pacifiques. | UN | وغطت الاجتماعات التي عقدت في عام 2009 مسألة " تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية " . |
Il est urgent de mettre en place ... une approche non discriminatoire, négociée au niveau multilatéral et acceptable par tous en matière de transfert de matières et de techniques biologiques à des fins pacifiques, y compris l'adoption de directives négociées au niveau multilatéral définissant les obligations légales de toutes les parties, les procédures de recours en cas de refus et les mesures correctives pour les cas rejetés. | UN | ثمة حاجة ملحة إلى وضع...نهج غير تمييزي متفاوض بشأنه على مستوى متعدد الأطراف ومقبول على الصعيد العالمي إزاء نقل المواد والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، بما في ذلك اعتماد مبادئ توجيهية متفاوض بشأنها على مستوى متعددة الأطراف تحدد الالتزامات القانونية لجميع الدول، وإجراءات لتصحيح الحرمان من هذه المواد والتكنولوجيات واستحداث تدابير لمعالجة الحالات التي رُفضت. |