"البيولوجية ووسائل إيصالها" - Translation from Arabic to French

    • biologiques et de leurs vecteurs
        
    • biologiques ou de leurs vecteurs
        
    • biologiques et leurs vecteurs
        
    • biologiques ou leurs vecteurs
        
    Acquisition, possession, transfert ou utilisation d'armes nucléaires, chimiques et biologiques, et de leurs vecteurs UN الحصول على الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وامتلاكها ونقلها واستخدامها
    La Conférence du désarmement constitue la meilleure instance pour négocier les traités relatifs à la maîtrise des armements et pour contrer la menace posée par la prolifération des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, et de leurs vecteurs. UN مؤتمر نزع السلاح هو أفضل منتدى للتفاوض بشأن نزع السلاح والحد من الأسلحة وللتصدي للأخطار التي يمثلها انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Par ailleurs, il a pris et appliqué des mesures efficaces pour mettre en place des restrictions locales visant à prévenir la prolifération des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs; UN كما قامت باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها
    2. Adoption et application de mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs internes de contrôle destinés à prévenir la prolifération des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de leurs vecteurs UN 2 - اتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها:
    Mesures prises par les États Membres en vue de l'application du paragraphe 3 du dispositif - dispositifs internes de contrôle destinés à prévenir la prolifération des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de leurs vecteurs. UN التدابير التي اتخذتها دولتا الاتحاد لتنظيم تنفيذ الفقرة 3 من المنطوق - وضعت ضوابط محلية لمنع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Outre ces instruments multilatéraux, plusieurs accords ont été signés avec les pays capables de fournir la technologie requise pour mettre au point des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN وقد استكملت هذه المعاهدات المتعددة الأطراف بعدد من الترتيبات بين البلدان القادرة على توفير التكنولوجيا اللازمة لتطوير الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Armes biologiques et leurs vecteurs UN الأسلحة البيولوجية ووسائل إيصالها
    La Mongolie n'a jamais mis au point, produit, acquis, possédé ou stocké des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. UN حيث لم تقم منغوليا أبدا باستحداث أو إنتاج أو احتياز أو امتلاك أو تكديس الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Les Bahamas soutiennent les initiatives de l'ONU visant à promouvoir le dialogue et la coopération dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires chimiques, ou biologiques et de leurs vecteurs. UN وتدعم جزر البهاما مبادرات الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    L'Islande serait favorable à un resserrement de la coopération avec les autres États en vue d'empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs et des matériels connexes, et étudie les mesures possibles à cet égard. UN ترحب أيسلندا بقيام تعاون أوثق مع الدول الأخرى من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد، وتنظر في التدبير الممكن اتخاذه في هذا الصدد.
    Ils continuent d'œuvrer en faveur du dialogue et de la coopération en matière de non-prolifération afin de parer à la menace que pose la prolifération des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs. UN وتواصل هولندا تعزيز الحوار والتعاون في ما يتعلق بمنع الانتشار للتصدي للتهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Demande à tous les États de promouvoir le dialogue et la coopération dans le domaine de la non-prolifération, de façon à apporter des réponses à la menace que constitue la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs UN يدعو جميع الدول إلى تعزيز الحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار لمواجهة الخطر الذي يمثله انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها
    En outre, le Comité encourage les États à promouvoir le dialogue et la coopération avec la société civile, les milieux universitaires et les entreprises en vue de faire face à la menace que représente le trafic illicite des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs, et des éléments connexes. UN كما تشجع اللجنة الدول على تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، وقطاع الصناعة لمواجهة التهديد الذي يشكله الاتجار غير المشروع في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة.
    Les activités visant à détecter, dissuader, prévenir et combattre, y compris, si nécessaire, en faisant appel à la coopération internationale, le trafic illicite et le courtage des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs relèvent de trois instances : la police des frontières, le Service des douanes et le Service de la sécurité intérieure. UN تتولى ثلاث وكالات جهود إنفاذ القوانين لضبط الاتجار غير المشروع والسمسرة في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وردعهما ومنعهما ومكافحتهما، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي عند الضرورة، وهي: حرس الحدود، ودائرة الجمارك ووكالة الأمن الداخلي.
    L'Érythrée s'engage à poursuivre sa coopération concernant la lutte contre tout commerce illicite d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de leurs vecteurs et des matières connexes. UN 7 - وإريتريا تقطع على نفسها الالتزام بالتعاون المستمر في مجال مكافحة أي اتجار غير مشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    De plus, elle n'apporte aucun soutien aux agents non étatiques qui tentent de mettre au point, d'acquérir, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'employer des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN وهي فضلا عن ذلك لا توفر الدعم بأي شكل من الأشكال للجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أو اقتناء أو صنع أو حيازة أو نقل أو تحويل أو استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    La Mongolie n'a jamais mis au point, produit, acquis, possédé ou stocké des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN حيث لم تقم منغوليا أبدا باستحداث أو إنتاج أو احتياز أو امتلاك أو تكديس الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more