"التآزر فيما بين اتفاقيات ريو" - Translation from Arabic to French

    • synergies entre les conventions de Rio
        
    • synergie entre les Conventions de Rio
        
    Les travaux de ce groupe compléteront également les contributions scientifiques et technologiques dans le contexte des synergies entre les conventions de Rio. UN وسيكون عمل هذا الفريق مكملاً أيضاً للإسهامات العلمية والتكنولوجية ضمن دوائر التآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    Collaboration et synergies entre les conventions de Rio pour la mise en oeuvre UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    Collaboration et synergies entre les conventions de Rio pour la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Collaboration et synergie entre les Conventions de Rio pour la mise en oeuvre de la Convention sur la lutte UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية
    Atelier national sur la synergie entre les Conventions de Rio (2001) UN حلقة العمل الوطنية بشأن التآزر فيما بين اتفاقيات ريو (2001)
    V. DOMAINES DE COLLABORATION INSTITUTIONNELLE ET synergies entre les conventions de Rio UN خامسا - مجالات للتعاون المؤسسي من أجل استكشاف نواحي التآزر فيما بين اتفاقيات ريو
    110. Des progrès limités ont été faits jusqu'à présent pour créer des synergies entre les conventions de Rio au niveau sous-régional. UN 110- وأُحرز تقدم محدود حتى الآن في تحقيق التآزر فيما بين اتفاقيات ريو على الصعيد دون الإقليمي.
    9. Renforcement des synergies entre les conventions de Rio sur des thèmes choisis. UN 9- تعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو في بعض المواضيع المختارة.
    30. La décision 12/COP.6 souligne la nécessité de développer et promouvoir les synergies entre les conventions de Rio dans le but de faciliter leur mise en œuvre, en particulier au niveau national. UN 30- ألقى المقرر 12/م أ-6 الضوء على الحاجة إلى تطوير وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري.
    5. La stratégie que le secrétariat a adoptée en vue de promouvoir et de renforcer les synergies entre les conventions de Rio et les autres organisations compétentes repose toujours essentiellement sur trois types de mesures: UN 5- تواصل تطبيق الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة من أجل تشجيع وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وذلك بالاستناد أساساً إلى الركائز الثلاث التالية:
    C. Recoupement des informations communiquées sur les synergies entre les conventions de Rio UN جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو
    synergies entre les conventions de Rio 20 — 32 8 UN التآزر فيما بين اتفاقيات ريو ٠٢ - ٢٣ ٨
    a) L'annexe financière contribuera à renforcer les synergies entre les conventions de Rio, car il est prévu d'y utiliser les marqueurs de Rio. UN (أ) سيسهم استخدام المرفق المالي في زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو وذلك باشتراط استخدام معالم ريو.
    Ce projet de cadre directif vise à favoriser un appui concerté et continu à la prise en considération de la problématique hommes-femmes dans la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et souligne l'importance des synergies entre les conventions de Rio en matière d'intégration transversale de cette problématique pour la mise en œuvre efficace d'une politique coordonnée dans ce domaine. UN ويهدف مشروع إطار سياسات الدعوة هذا إلى تعزيز الدعم المنسق الدائم في مجال الاعتبارات الجنسانية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية، ويركز على أهمية التآزر فيما بين اتفاقيات ريو في مجال تعميم المنظور الجنساني من أجل التحقيق الفعلي لسياسة منسقة في مجال نوع الجنس.
    27. Les États parties à la CCD ont à maintes reprises souligné la nécessité de développer et promouvoir les synergies entre les conventions de Rio dans le but de faciliter leur mise en œuvre, en particulier au niveau national. UN 27- أكدت البلدان الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، في مناسبات عدة، على ضرورة تطوير وتعزيز التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري.
    Prenant note des rapports du secrétariat sur la collaboration et les synergies entre les conventions de Rio pour la mise en œuvre de la Convention et sur les relations avec le Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير التي أعدتها الأمانة بشأن التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ الاتفاقية(1)، وبشأن العلاقات مع مرفق البيئة العالمية(2)،
    Le secrétariat a fait rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième session sur la suite donnée à la décision susmentionnée, dans le document " Action visant à promouvoir l'établissement de liens et à renforcer les liens noués avec les autres conventions pertinentes : Collaboration et synergies entre les conventions de Rio pour la mise en oeuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification " (ICCD/COP(2)/7). UN وقدمت الأمانة تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عن تنفيذها للمقرر المذكور أعلاه، في وثيقة معنونة " تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " (ICCD/COP(2)/7).
    10. Prie en outre le secrétariat de créer sur son site une page Web concernant la coopération et les synergies entre les conventions de Rio, analogue à celles qui sont disponibles pour la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, quand il disposera d'un financement volontaire à cette fin; UN 10- يطلب كذلك إلى الأمانة إنشاء صفحة على شبكة الويب بشأن التعاون وأوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو داخل موقع الأمانة على الويب، بما يماثل ما هو متاح للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي()، عند توفر التمويل الطوعي؛
    Viterbo (Italie) Atelier régional pour l'Afrique sur la synergie entre les Conventions de Rio − Convention sur la lutte contre la désertification/Convention sur la diversité biologique/CCNUCC (2004) Gaborone (Botswana) UN حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا بشأن التآزر فيما بين اتفاقيات ريو - اتفاقية التنوع البيولوجي/اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر/اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (2004)
    54. Le secrétariat de la Convention a fourni à quatre pays de la région un appui financier et technique pour stimuler les effets de synergie entre les Conventions de Rio dans le cadre de réunions nationales. UN 54- وقدمت أمانة الاتفاقية دعماً مالياً وتقنياً إلى أربعة بلدان في المنطقة للحفز على التآزر فيما بين اتفاقيات ريو من خلال عقد اجتماعات وطنية.
    3. Des informations et des recommandations précises aux fins de l'instauration d'une collaboration avec les secrétariats des autres conventions et les organisations compétentes sont présentées dans le document ICCD/COP(2)/7 intitulé " Collaboration et synergie entre les Conventions de Rio pour la mise en oeuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification " . UN ٣- وترد معلومات وتوصيات محددة ﻷغراض التعاون مع أمانات الاتفاقيات اﻷخرى والمنظمات ذات الصلة في الوثيقة ICCD/COP(2)/7 المعنونة " التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more