"التأثيرات والقابلية" - Translation from Arabic to French

    • des incidences et
        
    • les incidences et
        
    Le représentant de l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN) a appelé l'attention sur la différence fondamentale existant entre les méthodes et les outils destinés aux évaluations de la vulnérabilité et des incidences et ceux servant à la planification de l'adaptation. UN ووجه ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة الانتباه إلى الفرق الأساسي بين أساليب وأدوات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر وأساليب وأدوات التخطيط للتكيف.
    29. Une plus grande efficacité des évaluations des incidences et de la vulnérabilité dépendait de la collecte de divers types de données spécifiquement pour ces évaluations. UN 29- ومن أجل زيادة فعالية عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، يلزم جمع أنواع مختلفة من البيانات، وبخاصة لاستعمالها في هذه العمليات.
    des incidences et de la vulnérabilité UN باء - مراعاة المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر
    D. Données, capacités et besoins des utilisateurs pour évaluer les incidences et la vulnérabilité à l'appui de l'adaptation UN دال - الاحتياجات من البيانات والقدرات واحتياجات المستعملين من أجل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر دعماً للتكيف
    D. Données, capacités et besoins des utilisateurs pour évaluer les incidences et la vulnérabilité à l'appui de l'adaptation 65 − 68 14 UN دال - الاحتياجات من البيانات والقدرات واحتياجات المستعملين من أجل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر دعماً للتكيف 65-68 15
    65. Pour que l'information socioéconomique soit mieux intégrée dans les évaluations des incidences et de la vulnérabilité, les participants ont recommandé ce qui suit: UN 65- تعزيزاً لإدماج المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، أوصى المشاركون بالآتي:
    IV. DONNÉES ET OBSERVATIONS RELATIVES À L'ÉVALUATION des incidences et DE LA VULNÉRABILITÉ 39 − 68 10 UN رابعاً - البيانات والرصدات المتعلقة بتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر 39-68 10
    IV. Données et observations relatives à l'évaluation des incidences et de la vulnérabilité UN رابعاً - البيانات والرصدات المتعلقة بتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر
    De tels scénarios sont importants pour développer les possibilités d'application de l'information climatologique aux évaluations des incidences et de la vulnérabilité dans des secteurs clefs. UN وهذه السيناريوهات مهمة لزيادة إمكانية تطبيق المعلومات المناخية في عمليات تقدير التأثيرات والقابلية للتأثر في قطاعات رئيسية.
    Examiner plus avant les moyens de promouvoir l'élaboration et la diffusion: de méthodes et d'outils d'évaluation des incidences et de la vulnérabilité, dont les évaluations rapides et les méthodes < < partant de la base > > ; de méthodes et outils permettant d'évaluer et d'améliorer les plans, les mesures et les initiatives en matière d'adaptation, ainsi que leur intégration au développement durable. UN تحقيق تقدم في النظر في سبل تعزيز ووضع ونشر ما يلي: منهجيات وأدوات لتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، مثل التقييمات السريعة والنُهج التصاعدية؛ وأساليب وأدوات لتقييم وتحسين تخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته، وإدماج ذلك في التنمية المستدامة.
    58. Il a été avancé que les évaluations des incidences et de la vulnérabilité devraient s'inscrire dans le processus plus général d'élaboration des politiques de développement et être associées à d'autres objectifs et priorités de politique générale. UN 58- وذهب المشاركون إلى أن عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر ينبغي إدماجها في عمليات تقرير السياسات الإنمائية الأوسع، والنظر فيها بجانب الأهداف والأولويات الأخرى المتصلة بالسياسات.
    60. Les participants ont débattu de l'importance d'une plus large participation des parties prenantes au processus d'évaluation afin de faciliter l'intégration des évaluations des incidences et de la vulnérabilité dans la planification des mesures d'adaptation. UN 60- وناقش المشاركون أهمية تشجيع مشاركة أصحاب الشأن في عملية التقييم بهدف تيسير إدماج عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر في تخطيط التكيف.
    a) De renforcer les capacités des pays en développement et l'appui qui leur est apporté en vue d'intensifier les activités dans les domaines des incidences et de la vulnérabilité, ainsi que de la planification, des mesures et des initiatives en matière d'adaptation; UN (أ) تعزيز بناء القدرات ودعم البلدان النامية في تحسين العمل في مجالات التأثيرات والقابلية للتأثر وتخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته()؛
    59. Pour certains participants, la planification et l'intégration des évaluations des incidences et de la vulnérabilité dans l'élaboration des politiques nationales pourraient être facilitées par la création d'un organe central (gouvernemental) de coordination entre les différentes institutions et les différents secteurs. UN 59- واقترح بعض المشاركين أن تخطيط وإدماج عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر في عمليات تقرير السياسات الوطنية يمكن تيسيره بإنشاء هيئة تنسيق مركزية وسط الوكالات والقطاعات المختلفة على مستوى الحكومة.
    36. De nombreux participants ont souligné qu'il fallait rassembler climatologues et praticiens de l'adaptation, y compris les décideurs, afin de déterminer les exigences et les paramètres applicables aux activités de modélisation, de façon que les résultats des modèles soient mieux adaptés aux évaluations des incidences et de la vulnérabilité dans des secteurs clefs. UN 36- وأبرز العديد من المشاركين الحاجة إلى الجمع بين الأوساط العلمية في مجال المناخ والممارسين في مجال التكيّف، بمن فيهم صانعو القرارات، من أجل تحديد المتطلبات والبارامترات لأنشطة وضع النماذج حتى تكون نتائج النماذج أكثر صلة بعمليات تقدير التأثيرات والقابلية للتأثر في قطاعات رئيسية.
    53. Le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser avant sa vingthuitième session, sous la direction de son Président, une réunion d'experts sur les moyens d'améliorer l'intégration des informations socioéconomiques dans les évaluations des incidences et de la vulnérabilité, y compris celles qui concernent la planification des activités d'adaptation, compte tenu du document de la série MISC mentionné au paragraphe 52 cidessus. UN 53- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً للخبراء قبل دورتها الثامنة والعشرين بشأن وسائل وسُبل تحسين الأخذ بالمعلومات الاجتماعية والاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثُّر، بما في ذلك بقدر ما تتعلق هذه المعلومات بتخطيط التكيُّف، مع مراعاة وثيقة المتنوعات المشار إليها في الفقرة 52 أعلاه.
    54. L'exécution d'activités dans ce domaine peut aider les Parties et les organisations notamment à établir un constat des informations et des approches socioéconomiques disponibles et utilisées et des mesures à prendre pour assurer une meilleure intégration de l'information socioéconomique dans les évaluations des incidences et de la vulnérabilité. UN 54- وبإمكان الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال أن تُسهم في ما تبذله الأطراف والمنظمات من جهود في سبيل جملة أمور، من بينها تقييم المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية والنهوج المتاحة والمستخدمة، وللوقوف على ما يحتاج إليه الأمر لضمان إدماجٍ أفضل للمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر.
    46. Le SBSTA a encouragé le Groupe d'étude du GIEC sur les données et les scénarios pour l'analyse des incidences et du climat à renforcer ses activités de communication et à mettre en commun l'information disponible sur la mise au point de nouveaux scénarios en vue de mieux faire connaître aux Parties les moyens d'utiliser ces scénarios pour l'évaluation des incidences, de la vulnérabilité et de l'adaptation. UN 46- وشجعت الهيئة الفرعية فريق العمل المعني بدعم البيانات والسيناريوهات لأغراض تحليل الأثر والمناخ التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على تعزيز عملها في مجال التوعية وتقاسم المعلومات بشأن وضع سيناريوهات جديدة بغية زيادة وعي الأطراف بالطرق التي ستُستخدم بها هذه السيناريوهات لإجراء عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر والتكيف.
    54. Les participants ont souligné l'importance des données régionales, nationales et locales pour évaluer les incidences et la vulnérabilité sectorielles, et certains la nécessité de distinguer les besoins mondiaux des besoins régionaux et sectoriels et de renforcer la collecte de données régionales et sectorielles. UN 54- وأشار المشاركون إلى أهمية البيانات الإقليمية والوطنية والمحلية لقياس التأثيرات والقابلية للتأثر على صعيد القطاعات، وألمح البعض إلى ضرورة فصل الاحتياجات العالمية عن الاحتياجات الإقليمية والقطاعية وتعزيز جمع البيانات الإقليمية والقطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more