Secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline du Siège | UN | أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر |
Secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline du siège | UN | أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر |
Il examine également quant au fond le travail effectué par les secrétariats de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline à Genève, à Vienne et à Nairobi, qui est présenté à la rubrique < < Direction exécutive et administration > > dans le budget-programme, et précisé dans ce contexte, et statue à ce sujet. | UN | وتقوم الوحدة أيضا باستعراض العمل الفني الذي تضطلع به أمانات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف وفيينا ونيروبي، واتخاذ قرار بشأنه، وترد تفاصيل هذا العمل في بند التوجيه التنفيذي والإدارة في الميزانية البرنامجية. |
Secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de Genève | UN | أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف |
On peut s'en faire une idée en considérant l'évolution historique du rôle du Tribunal administratif et des comités paritaires de discipline de New York, Genève et Nairobi, et du Comité de discipline des fonds et programmes. | UN | ويمكن الاسترشاد في هذا الصدد إلى حد ما بعدد القضايا التي تعرض تاريخيا على مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في نيويورك وجنيف ونيروبي، واللجنة التأديبية للصناديق والبرامج. |
Les rapports des comités paritaires de recours et des comités paritaires de discipline sont soumis dans un délai de 30 jours à compter de l'issue de leurs délibérations. | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة |
Les rapports des Commissions paritaires de recours et des Comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |
Dans le cas où l'affaire est soumise à un comité paritaire de discipline au Siège, il préparera un exposé écrit de l'affaire et fera une déposition orale devant le comité | UN | عند عرض الاتهامات على اللجنة التأديبية المشتركة في المقر، إعداد عرض مكتوب وشفوي عن الحالة من أجل اللجنة |
Comité paritaire de discipline du Siège | UN | اللجنة التأديبية المشتركة في المقر |
ii) Diminution du temps moyen nécessaire pour le règlement des affaires par le Comité paritaire de discipline du Siège, entre le moment où le Comité est saisi d'une affaire et celui où celle-ci est soumise au Secrétaire général | UN | ' 2` انخفاض متوسط الفترة اللازمة للبت في الحالات من جانب اللجنة التأديبية المشتركة في المقر، بدءا من وقت تلقيها وانتهاء بتقديمها إلى الأمين العام |
Comité paritaire de discipline du Siège | UN | اللجنة التأديبية المشتركة في المقر |
ii) Diminution du délai moyen de règlement des affaires par le Comité paritaire de discipline du Siège, entre le moment où le Comité est saisi d'une affaire et celui où celle-ci est soumise au Secrétaire général | UN | ' 2` انخفاض متوسط الفترة اللازمة للفصل في القضايا من طرف اللجنة التأديبية المشتركة في المقر، من تاريخ استلام القضية إلى حين تقديمها إلى الأمين العام |
Il examine également quant au fond le travail effectué par les secrétariats de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline à Genève, à Vienne et à Nairobi, qui est présenté à la rubrique < < Direction exécutive et administration > > dans le budget-programme, et précisé dans ce contexte, et statue à ce sujet. | UN | وتقوم الوحدة أيضا باستعراض العمل الفني الذي تضطلع به أمانات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف وفيينا ونيروبي، واتخاذ قرار بشأنه، وترد تفاصيل هذا العمل في بند التوجيه التنفيذي والإدارة في الميزانية البرنامجية. |
Il examine également quant au fond le travail effectué par les secrétariats de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline à Genève, à Vienne et à Nairobi, qui est présenté et précisé à la rubrique < < Direction exécutive et administration > > dans le budget-programme, et statue à ce sujet. | UN | وتستعرض الوحدة أيضا العمل الفني الذي تقوم به أمانتا مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف وفيينا ونيروبي، التي تقدم في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وترد تفاصيلها في ذلك السياق، في الميزانية البرنامجية. |
En outre, il est proposé ici de renforcer les services d'appui à la Commission paritaire de recours et au Comité paritaire de discipline à l'ONUV, notamment en dotant l'Office d'un nouveau poste de secrétaire du Comité et de la Commission de niveau P3 et de ressources additionnelles (autres objets de dépense). | UN | وفضلا عن ذلك، تقدم في هذا الباب مقترحات من أجل تعزيز قدرات تقديم الخدمات إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، تشمل إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة ف-3 مخصصة لأمين المجلس واللجنة وتوفير موارد إضافية غير متصلة بالوظائف. |
L'affaire est en instance devant le Comité paritaire de discipline de Nairobi. | UN | وتوجد القضية حاليا قيد نظر اللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي. |
En 2005, le Comité paritaire de discipline de New York a examiné 14 affaires disciplinaires sur les 22 qui lui avaient été renvoyées, celui de Genève en a examiné 4 (sur 19) et celui de Nairobi 1. | UN | وفي عام 2005، أحيلت 22 قضية تأديبية إلى اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك التي نظرت في 14 من هذه القضايا. |
Secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline de Genève | UN | أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف |
Le 1er juillet 2009, 161 affaires ont été renvoyées par les secrétariats des Commissions paritaires de recours et des Comités paritaires de discipline de Genève, Nairobi, New York et Vienne aux trois greffes du Tribunal du contentieux des Nations Unies. | UN | في 1 تموز/يوليه 2009، أحيل ما مجموعه 161 قضية إلى الأقلام الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وذلك من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا. |
3.2 Les rapports des Comités paritaires de recours et des Comités paritaires de discipline sont soumis dans un délai de 30 jours à compter de l'issue de leurs délibérations | UN | 3-2 تقدم تقارير مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة |
3.2. Les rapports des Commissions paritaires de recours et des Comités paritaires de discipline sont présentés dans les 30 jours suivant la fin des délibérations. | UN | 3-2 تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |
Dans le cas d'une mesure disciplinaire de renvoi sans préavis imposée par le Vice-Secrétaire général sans l'avis préalable d'un comité paritaire de discipline, le fonctionnaire pouvait demander en premier lieu que son cas soit réexaminé par le Comité paritaire de discipline au Siège. | UN | في القضايا التي كان نائب الأمين العام يفرض فيها التدبير التأديبي القاضي بالفصل بإجراءات موجزة بدون الحصول مسبقا على مشورة من اللجنة التأديبية المشتركة، كانت اللجنة التأديبية المشتركة في المقر تنظر في قضيته أولا. |
Enfin, le système actuel, en vertu duquel le Secrétaire général reçoit les avis du Comité paritaire de discipline, dans les affaires disciplinaires, et de la Commission paritaire de recours, lorsqu'il est fait appel d'une décision administrative, sera complètement réaménagé de manière à faire place à un système plus transparent et plus fiable qui réponde mieux aux attentes de l'Organisation et du personnel. | UN | وفي الختام، فإن النظام القائم الذي تسدى بموجبه المشورة الى اﻷمين العام من اللجنة التأديبية المشتركة في حالات التأديب ومن مجلس الطعون المشترك في حالات الطعن في القرارات الادارية يجري تجديده تجديدا كاملا بغية إنشاء نظام أكثر شفافية ومصداقية يخدم المنظمة والموظفين على نحو أفضل. |