Euribora Placements de l'Assurance mutuelle | UN | استثمارات جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث |
Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies. | UN | جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة |
Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies Rapatriement | UN | جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة |
Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU. | UN | أما سائر الموظفين، فتغطيهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف التي تضطلع بها جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة التي تُعرض عملياتها في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies sur l'exercice 2004-2005 | UN | استثمارات جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث في فترة السنتين 2004-2005 |
Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU en matière de placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité. | UN | فسياسات جمعية التأمين التعاوني والأمم المتحدة تنص على أن عوائد الاستثمار هي هدف يأتي في المرتبة الثالثة بعد المحافظة على رأس المال والسيولة. |
Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU. | UN | أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة، والتي تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Le Comité recommande à l'Office des Nations Unies à Genève de continuer à s'efforcer de gérer le fonds de placements de l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies de façon à en maximiser le rendement. | UN | ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد. |
Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies. | UN | ويرأس أمين الخزانة وحدة الخزانة التي تقدم الخدمات الأساسية إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وعملائه فيما يتعلق بإدارة النقدية واستثمار أموال جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة. |
d) Société d'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies contre la maladie et les accidents | UN | (د) جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث |
L'Office des Nations Unies à Genève est chargé de gérer les placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies (ci-après l'Assurance mutuelle). | UN | 458 - يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مسؤولية إدارة استثمارات جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث. |
Le portefeuille de l'Assurance mutuelle se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur. | UN | 460 - وتتألف حافظة جمعية التأمين التعاوني من ثلاثة عناصر هي: ودائع السوق النقدية؛ وحافظة السندات؛ والأموال المدارة خارجيا. |
Le Comité recommande à l'Office des Nations Unies à Genève de continuer à s'efforcer de gérer le fonds de placements de l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies de façon à en maximiser le rendement. | UN | 462 - ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد. |
d) Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies en poste à Genève; | UN | (د) جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة للمنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها؛ |
d) Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies | UN | (د) جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث |
L'Administration continue de prendre des mesures sur la base de la recommandation, en s'efforçant de maximiser les rendements de l'Assurance mutuelle ainsi que recommandé par le Comité, tout en prenant dûment en compte la stratégie en matière de placements. | UN | يواصل المكتب اتخاذ إجراءات تمشيا مع التوصية، مع بذل الجهود لتحقيق أقصى قدر ممكن من عوائد الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، حسبما أوصى به المجلس، مع إيلاء الاعتبار الواجب في نفس الوقت لاستراتيجية الاستثمار. |
Les placements sont comptabilisés à la juste valeur et les profits et pertes latents sur valeurs mobilières du Fonds sont distribués à l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies à la fin de l'année. | UN | وتسجل الاستثمارات بالقيمة العادلة وتوزع الأرباح/الخسائر غير المتحققة في السوق بشأن الصندوق على جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة في نهاية السنة. |
Une partie du portefeuille de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies est placée dans iShares SMI (CH), un fonds indiciel coté. | UN | ويُـستثمر جزء من حافظة استثمارات جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة في (iShares SMI (CH، وهو صندوق للمتاجرة في العملات الأجنبية. |
Cette couverture est assurée après la cessation de service en maintenant l'affiliation à l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, à un régime d'assurance d'un autre organisme des Nations Unies ou au Plan d'assurance médicale des fonctionnaires recrutés sur le plan local dans certains lieux d'affectation hors Siège qui sont à la retraite et leurs ayants droit. | UN | تتاح تغطية التزامات ما بعد انتهاء الخدمة في شكل استمرار العضوية السابقة في جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث أو في خطة تأمين تابعة لمنظمة أخرى في أسرة الأمم المتحدة، أو عن طريق خطة التأمين الطبي للموظفين المتقاعدين المعينين محليا الذين عملوا في مراكز عمل محددة بعيدا عن المقر ولمعاليهم المستحقين. |
Sur le total du passif lié à l'ASHI enregistré au titre du fonds des prestations du personnel au 31 décembre 2008, un montant de 277,5 millions de dollars E.-U. concerne les adhérents à l'Assurance mutuelle maladie-accidents du personnel des Nations Unies et 30,3 millions concerne le plan d'assurance médicale du HCR. | UN | ومن مجموع الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المسجلة في إطار صندوق استحقاقات الموظفين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008، يتعلق مبلغ 277.5 مليون دولار بمشتركي جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة، و30.3 مليون دولار بخطة التأمين الصحي للمفوضية. |