:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: فرض حظر على تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
- Interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance à des entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
Il a également déclaré que son département augmentait ses effectifs et améliorait ses installations pour faire face à la croissance du marché de l'assurance et de la réassurance. | UN | وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين. |
Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et commerciaux offshore de la planète et se classent aux premiers rangs mondiaux du secteur de l'assurance et de la réassurance à grande échelle. | UN | وهي أيضا أحد الولايات القضائية الرئيسية في العالم التي يحتكم إليها في مجال أنشطة التأمين وإعادة التأمين الواسعة النطاق. |
Les compagnies ont commencé leurs opérations en 2001, fournissant toutes sortes d'assurances et de réassurances. | UN | وبدأت هذه الشركات أعمالها عام 2001 وتمارس جميع أعمال التأمين وإعادة التأمين. |
Le programme de notation des assureurs et réassureurs africains s'est poursuivi et 30 compagnies ont été notées. | UN | واستمر تطبيق مخطط تصنيف شركات التأمين وإعادة التأمين الأفريقية حيث تم تصنيف ثلاثين شركة. |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
- L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
L'accès des pays en développement à des mécanismes d'assurance et de réassurance peu coûteux; | UN | إتاحة ترتيبات التأمين وإعادة التأمين وجعلها في مقدور البلدان النامية؛ |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية؛ |
Les chefs de gouvernement se sont dit préoccupés par l'escalade des coûts d'assurance et de réassurance dans la région et les difficultés éprouvées à s'assurer. | UN | أعرب رؤساء الحكومات عن قلقهم إزاء ما تشهده المنطقة من تصاعد في تكاليف التأمين وإعادة التأمين، وازاء صعوبة الحصول عليهما. |
A. Etude statistique des opérations d'assurance et de réassurance | UN | ألف - المسح اﻹحصائي لعمليات التأمين وإعادة التأمين |
1. Etude statistique des opérations d'assurance et de réassurance dans les pays en développement | UN | ١ - المسح اﻹحصائي لعمليات التأمين وإعادة التأمين في البلدان النامية |
29. On a poursuivi l'étude statistique des opérations d'assurance et de réassurance dans les pays en développement. | UN | ٩٢- بدأ العمل في إجراء المسح اﻹحصائي لعمليات التأمين وإعادة التأمين في البلدان النامية. |
Cet organisme a été établi en vue de réglementer, promouvoir et assurer un développement ordonné de l'assurance et de la réassurance. | UN | وقد شُكِّلت هذه السلطة للإشراف على النمو المنظم لأعمال التأمين وإعادة التأمين وتشجيع ذلك النمو وضمانه. |
On fera le point de la coopération régionale entre pays en développement dans le domaine de l'assurance et de la réassurance et on renforcera les activités de coopération technique afin de diffuser les conclusions des études de la CNUCED et d'aider les pays à mettre en valeur leurs ressources humaines. | UN | وسيجري بحث مسألة التعاون الاقليمي فيما بين البلدان النامية في ميداني التأمين وإعادة التأمين وتعزيز أنشطة التعاون التقني بغية نشر نتائج دراسات اﻷونكتاد ومساعدة البلدان على تنمية الموارد البشرية. |
Il a également déclaré que son département augmentait ses effectifs et améliorait ses installations pour faire face à la croissance du marché de l'assurance et de la réassurance. | UN | وقال أيضا إن إدارته قد شرعت في زيادة عدد موظفيها وفي تحسين مرافقها الفنية كيما تواكب النمو في سوق التأمين وإعادة التأمين. |
En même temps, le système d'assurances et de réassurances est devenu de plus en plus coûteux, voire inaccessible. | UN | وفي الوقت نفسه، نجد أن التأمين وإعادة التأمين على المستوى الدولي أصبحا أكثر وأكثر كلفة أو غير متاحين. |
Dans le cas des risques majeurs à l'échelle mondiale, et lorsqu'il s'agit de réassurer les plus gros assureurs et réassureurs, ce sont les courtiers de l'assurance internationale qui conçoivent et gèrent ces programmes. | UN | ويقوم سماسرة التأمين الدولي بتصميم وإدارة برامج ﻷغراض تغطية اﻷخطار الرئيسية في العالم وإعادة تأمين أكبر مؤسسات التأمين وإعادة التأمين. |
Encourage le développement des assurances et de la réassurance dans la sous-région de la ZEP | UN | تشجﱢع تنمية التأمين وإعادة التأمين في منطقة التجارة التفضيلية الفرعية |
:: Interdiction de fournir des services d'assurance ou de réassurance à des entités iraniennes; | UN | :: حظر توفير خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |