Formation à la préparation aux missions et à la protection du bien-être dans 6 missions; | UN | إجراء تدريبات على التأهب للبعثات والتمتع بصحة جيدة فيها في 6 بعثات |
Le programme de préparation aux missions a pour objet de préparer psychologiquement les membres du personnel qui s'apprêtent à partir en mission. | UN | وقد وُضع برنامج التأهب للبعثات لإعداد الموظفين نفسيا للالتحاق بالبعثات. |
Il coordonne les activités relatives à la formation prévue dans le programme d'appui aux missions et de préparation aux missions. | UN | وينسق المساعد الإداري الأنشطة ذات الصلة بالتدريب في مجال دعم البعثات وبرنامج التأهب للبعثات. |
Ce programme est actuellement offert avant leur déploiement aux cadres avant leur déploiement et dans le contexte de leur préparation aux missions. | UN | ويجري حاليا تقديم هذا البرنامج للمديرين في إطار تدريبهم على التأهب للبعثات. |
Révision, composition et édition d'une brochure sur la préparation aux missions | UN | تنقيح كتيب عن التأهب للبعثات وتحريره وتنضيده طباعيا |
Conseils au personnel sur la préparation aux missions avant le départ et comptes rendus recueillis après le retour | UN | تقديم المشورة لموظفي الموارد البشرية بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل واستخلاص المعلومات عند العودة |
Les directives pour l'exécution de programmes de préparation aux missions à l'intention des bureaux hors Siège sont en cours d'élaboration. | UN | يجري العمل على وضع المبادئ التوجيهية العملية لبرنامج التأهب للبعثات وهي مبادئ موجهة للمكاتب الميدانية. |
Les manuels de préparation aux missions sont imprimés et au total 5 000 exemplaires ont été envoyés au Département des opérations de maintien de la paix pour être distribués aux missions | UN | طبع كتيبات التأهب للبعثات وإرسال 000 5 نسخة منها إلى إدارة بعثات حفظ السلام لتوزيعها على البعثات |
c. préparation aux missions et programme de promotion de la santé; | UN | ج - برنامج التأهب للبعثات والحفاظ على صحة الموظفين؛ |
Le site intranet du programme de préparation aux missions est accessible via iSeek et actualisé selon que de besoin. | UN | جرى تنشيط شبكة الإنترانيت الخاصة ببرنامج التأهب للبعثات على موقع iSeek ويجري تحديثها عند الاقتضاء |
ST/IC/1995/8, du 28 février 1995, intitulée < < Stages de préparation aux missions > > | UN | ST/IC/1995/8 المؤرخ 28 شباط/فبراير 1995 بعنوان " حلقات عمل من أجل التأهب للبعثات " |
Des conseils personnalisés ont été fournis aux responsables pour déterminer la meilleure façon d'appuyer les membres du personnel qui sont détachés d'une mission ou qui la réintègrent dans le cadre du programme de préparation aux missions. | UN | وقدمت مشاورات فردية للمديرين للبحث في كيفية تقديم الدعم على أفضل نحو لموظفيهم المغادرين إلى البعثات والعائدين منها، وذلك في إطار برنامج التأهب للبعثات |
L'assistant administratif coordonnerait les activités relatives à la formation prévue dans le programme d'appui aux missions et de préparation aux missions. | UN | 527 - وسينسق المساعد الإداري الأنشطة ذات الصلة بالتدريب في مجال دعم البعثات وبرنامج التأهب للبعثات. |
De plus, en sa qualité d'expert externe, le consultant faciliterait la mise en œuvre dans les missions de maintien de la paix des programmes de préparation aux missions et d'évaluation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يقوم الاستشاري بدور الميسر في برنامج التأهب للبعثات في بعثات حفظ السلام جنبا إلى جنب مع تقييم البرنامج، بصفته خبيرا خارجيا. |
Organisation de 2 séances de formation à la préparation aux missions, axées sur le renforcement de la capacité de résistance, à l'intention des membres du personnel du Siège prévoyant de travailler dans des opérations de maintien de la paix dans un délai de 2 ans | UN | تنظيم دورتي تدريب في مجال التأهب للبعثات لفائدة موظفي المقر الذين يزمعون العمل في بعثات حفظ السلام في غضون سنتين تركز على بناء القدرة على التكيف |
:: Conseils donnés aux fonctionnaires du Siège sur la préparation avant le départ en mission, y compris la participation à un stage de préparation aux missions, et comptes rendus recueillis après le retour. | UN | :: تقديم المشورة إلى موظفي المقر بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل، بما في ذلك المشاركة في حلقة عمل بشأن التأهب للبعثات واستخلاص المعلومات عند العودة. |
Conseils donnés aux fonctionnaires du Siège sur la préparation avant le départ en mission, y compris la participation à un stage de préparation aux missions, et comptes rendus recueillis après le retour | UN | تقديم المشورة لموظفي المقر بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل، بما في ذلك المشاركة في حلقة عمل بشأن التأهب للبعثات، واستخلاص المعلومات منهم عند العودة |
La coordination du programme de préparation aux missions a été confiée aux conseillers du personnel dans toutes les missions, sauf à la MINUEE où cette fonction est assurée par le responsable des ressources humaines | UN | وحُدد مستشارو الموظفين بوصفهم منسقين لدعم برنامج التأهب للبعثات في جميع البعثات ما عدا في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، حيث يقوم موظف الموارد البشرية بدور المنسق |
:: Mise à jour de la plaquette sur la préparation aux missions | UN | :: استكملت نشرة التأهب للبعثات. |
Les connaissances spécialisées du consultant qui lui ont permis d'élaborer le programme de préparation aux missions lui donneraient donc la base nécessaire pour établir un programme de formation des formateurs destiné aux autres fonctionnaires au Siège et sur le terrain. | UN | ومن ثم ستقدم الخبرة الاستشارية لإعداد برنامج التأهب للبعثات الأساس اللازم لبرنامج تدريب المدربين للموظفين الآخرين بالمقر وبالمكاتب الواقعة خارج المقر. |