"التابعة لاتفاقية روتردام" - Translation from Arabic to French

    • de la Convention de Rotterdam
        
    Ces autres organisations internationales sont également invitées à coopérer avec le système de fourniture régionale d'assistance technique de la Convention de Rotterdam. UN كما أن هذه المنظمات الدولية مدعوة إلى التعاون مع شبكة التنفيذ التابعة لاتفاقية روتردام.
    Réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Rotterdam. UN اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية روتردام
    Réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Rotterdam. UN اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية روتردام
    Notant que les membres du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam recevaient une pochette de bienvenue à leur entrée en fonctions, la représentante du Secrétariat a indiqué qu'on pourrait concevoir une telle pochette, qui comprendrait les directives, le texte de la Convention et d'autres documents, à l'intention des nouveaux membres du Comité. UN وبصدد إشارتها إلى أن لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام لديها رزمة ترحيب للأعضاء الجدد، أشارت ممثلة الأمانة إلى أن رزمة الترحيب، هذه تشتمل على كتيب الإرشادات، ونص الاتفاقية ومواد أخرى، ويمكن تطويرها للأعضاء الجدد الملتحقين باللجنة.
    59. Le secrétariat, les entités régionales, les Parties et d'autres entités devraient également rechercher des possibilités de combiner les initiatives d'assistance technique en vertu de la Convention de Rotterdam avec des initiatives existantes, selon qu'elles sont pertinentes et là où le financement est déjà disponible. UN 59 - ينبغي على الأمانة، والهيئات الإقليمية، والأطراف وغيرها، البحث عن فرص تجميع مبادرات المساعدة التقنية التابعة لاتفاقية روتردام مع المبادرات القائمة، كل في مجاله وفي حال توفر التمويل اللازم بالفعل.
    9. L'analyse et les constatations se fondent sur les informations financières fournies par le secrétariat conjoint FAO/PNUE de la Convention de Rotterdam et sur les travaux d'analyse effectués par la Division des finances de la FAO. UN 9 - ويستند التحليل والنتائج إلى المعلومات المالية التي قدمتها الأمانة المشتركة بين الفاو/اليونيب التابعة لاتفاقية روتردام. كما قامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإجراء العمل التحليلي.
    Un représentant, s'exprimant en sa qualité de Président du Comité provisoire d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam, a souligné qu'il importait de veiller à ce que des experts ayant les qualifications requises soient sélectionnés par le Comité de négociation intergouvernemental. UN 97 - أكد أحد الممثلين وهو يتحدث بصفته رئيسا للجنة الاستعراض المؤقتة للمواد الكيماوية التابعة لاتفاقية روتردام على أهمية قيام لجنة التفاوض الحكومية الدولية بإختيار خبراء مؤهلين تأهيلا جيدا لهذا الغرض.
    Un tel modèle pourrait aussi davantage faciliter les synergies avec le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm car il rendrait possible la mise en place de groupes d'experts conçus sur le même modèle. UN ومثل هذا النموذج قد يُسهِّل أيضاً توفر قدر أكبر من التآزر مع لجنة الاستعراض الكيميائي التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم من خلال السماح لهيئات خبراء مُشكلة على نحو مماثل.
    Le représentant du Secrétariat a présenté le document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22, contenant l'ébauche d'une proposition sur la coopération entre le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm. UN 104- قدَّم ممثل الأمانة الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22، التي تتضمَّن موجزاً لورقة بشأن التعاون الممكن بين لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    Des informations concernant la possibilité d'améliorer la coopération et la coordination entre le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm figurent dans le document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17. UN وترد في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 المعلومات عن إمكانية تعزيز التعاون والتنسيق بين لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    La huitième réunion du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international s'est tenue au Centre international de conférences de Varembé, à Genève, du 19 au 23 mars 2012. UN 1 - عقد الاجتماع الثامن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية بمركز فاريمبي للمؤتمرات الدولية، جنيف، في الفترة من 19 إلى 23 آذار/مارس 2012.
    Pour tirer parti des synergies, le mandat de l'organe subsidiaire technique pourrait être aligné sur celui du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm, afin de renforcer la coopération et la coordination avec ces organes subsidiaires. UN 6 - وتوخياً لتحقيق التآزر، يجوز التوفيق بين اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية واختصاصات لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، بغية تعزيز التعاون والتنسيق مع هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    Au titre de ce sous-point, la Conférence des Parties a examiné une recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants tendant à inscrire l'hexabromocyclododécane (HBCD) à l'Annexe A de la Convention, la composition du Comité et la coopération entre le Comité et d'autres organes scientifiques, notamment le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam. UN 110- ناقش مؤتمر الأطراف، تحت هذا البند الفرعي، توصيةً من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف بالاتفاقية، وعضوية اللجنة وتعاونها مع الهيئات العلمية الأخرى، بما في ذلك لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام.
    Renforcement de la participation effective aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm et du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam (16 juillet 2013). UN (و) تعزيز المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم ولجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام (16 تموز/يوليه 2013).
    Le Comité a décidé que sa dixième réunion se tiendrait du 27 au 31 octobre 2014, juste après la dixième réunion du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam, au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, à Rome. UN 125- قررت اللجنة أن تعقد اجتماعها العاشر في مقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بروما في الفترة من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014، عقب الاجتماع العاشر للجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام.
    Une réunion conjointe avec le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international se tiendra au même endroit le 20 octobre 2013. UN 20 - وسيعقد اجتماع مشترك مع لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، في نفس المكان بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    55. Les ressources d'assistance technique provenant du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Rotterdam pourraient être utilisées pour fournir l'assistance technique, conformément au présent document et au règlement financier approuvé par la Conférence des Parties à sa première réunion. UN 55 - كلما أمكن، يمكن استخدام الموارد المقدمة من الصندوق أو الصناديق الاستئمانية الخاصة بالمساعدة التقنية التابعة لاتفاقية روتردام لتقديم المساعدة التقنية، طبقاً لهذه الوثيقة والنظام المالي الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.()
    e) Il faudrait envisager la possibilité d'intégrer l'obligation de communiquer des données sur les préparations pesticides extrêmement dangereuses en vertu de la Convention de Rotterdam, au système de gestion des données sur les pesticides de l'OMS, et à l'approche communautaire en cas d'empoisonnement par des pesticides qui fait actuellement l'objet de projets pilotes dans plusieurs pays. UN (ﻫ) ينبغي استكشاف الفرص لإدماج متطلبات الإبلاغ عن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التابعة لاتفاقية روتردام مع نظام إدارة بيانات مبيدات الآفات التابع لمنظمة الصحة العالمية والنهج القائم على المجتمع المحلي إزاء حوادث التسمم بمبيدات الآفات لدى بلدان منتقاة.
    M. Arndt a ajouté qu'une réunion conjointe du Comité d'étude des polluants organiques persistants et du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international aurait lieu le dimanche 20 octobre 2013. UN 3 - وأضاف السيد أرندت أنه في يوم الأحد، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2013، سيعقد اجتماع مشترك بين لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    Au cas où on mettrait en place un organe subsidiaire technique composé de 31 membres qui se réunirait une fois tous les deux ans en anglais seulement, les coûts estimés seraient identiques au budget proposé pour la dixième réunion du Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam (composante fonds général d'affectation spéciale : 309 961 dollars; composante fonds volontaire d'affectation spéciale : 0). UN 17 - إذا ما تم إنشاء الهيئة الفرعية التقنية المكونة من 31 عضواً، وإذا عقدت اجتماعاتها مرة كل سنتين باللغة الإنكليزية فقط، ستكون التكاليف المقدرة مماثلة للميزانية المقترحة للاجتماع العاشر للجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام (عنصر الصندوق الاستئماني العام: 961 309 دولاراً وعنصر الصندوق الاستئماني الطوعي: صفر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more