"التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي" - Translation from Arabic to French

    • du Programme alimentaire mondial
        
    • du PAM
        
    • par le PAM
        
    • d'aide alimentaire mondial
        
    • aide alimentaire du Programme
        
    TRANSFORMATION DU COMITÉ DES POLITIQUES ET PROGRAMMES D'AIDE ALIMENTAIRE EN CONSEIL D'ADMINISTRATION du Programme alimentaire mondial UN تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي
    D'AIDE ALIMENTAIRE du Programme alimentaire mondial UN التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي
    R. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du Programme alimentaire mondial en conseil d'administration 145 UN تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي
    L'IICA a fourni de l'outillage pour la production agricole dans les bassins versants dans le cadre d'un projet du PAM. UN وقدم معهد البلدان اﻷمريكية للتعاون في مجال الزراعة اﻷدوات اللازمة لﻹنتاج الزراعي في المستجمعات المائية ﻷحد المشروعات التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Elles sont réalisées à partir de l'ensemble des informations disponibles, des données recueillies lors des missions sur le terrain et du suivi effectué par les bureaux de pays du PAM. UN وتقوم هذه التقييمات على كل المعلومات المتاحة وعلى النتائج التي يتم الانتهاء إليها أثناء البعثات الميدانية والرصد الذي تجريه المكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    L'interception de camions affrétés par le PAM et la séquestration de leurs chauffeurs ont incité davantage de transporteurs à refuser d'acheminer l'aide alimentaire vers la région, en particulier vers le sud du Darfour. UN وأدى احتجاز الشاحنات التجارية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي وسائقيها إلى تردد الكثير والكثير من شركات النقل في قبول نقل الأغذية إلى الإقليم، وخصوصا إلى جنوب دارفور.
    d'aide alimentaire du Programme alimentaire mondial UN التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي
    5. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du Programme alimentaire mondial en conseil d'administration. UN ٥ - تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي.
    Malheureusement, 1 500 tonnes métriques de secours alimentaires, ainsi que des véhicules, ont disparu des entrepôts du Programme alimentaire mondial à Bamyan et à Yakawlang après les combats qui ont récemment eu lieu dans la région. UN ولﻷسف اختفى ما قدره ١ ٥٠٠ طن متري من المعونة الغذائية وكذلك بعض المركبات من المستودعات التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في باميان ويكاو لانغ، عقب القتال الذي دار في اﻵونة اﻷخيرة بالمنطقة.
    5. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du Programme alimentaire mondial en conseil d'administration. UN ٥ - تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي.
    6. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ٦ - تحويل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي.
    Point 6. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial UN البند ٦ - تحويل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي
    Prenant note des observations du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du Programme alimentaire mondial concernant le montant minimum envisagé pour les contributions volontaires au Programme pour la période 1997-1998, UN إذ يلاحظ التعليقات التى أبدتها لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن الحد اﻷدنى للرقم المستهدف للتعهدات الخاصة بالمساهمات الطوعية في البرنامج للفترة ٧٩٩١-٨٩٩١،
    5. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du Programme alimentaire mondial en conseil d'administration. UN ٥ - تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي.
    Point 5. Transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du Programme alimentaire mondial en conseil d'administration UN البند ٥ - تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي
    Angola Au cours de la période considérée, des convois d'aide alimentaire, des bases et des avions du PAM ont été attaqués à plusieurs reprises. UN خلال الفترة المستعرضة، تعرضت قوافل المعونة الغذائية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي وقواعد البرنامج وطائراته لهجمات متكررة.
    Parmi ceux-ci, on relevait notamment la possibilité d’intensifier l’acheminement par voie routière à partir du nord-ouest de l’Ouganda et de Lokichokio en créant une flotte de camions du PAM et en établissant une étude des incidences logistiques et financières de l’exploitation d’un convoi ferroviaire pour distribuer des vivres le long du couloir ferroviaire de Wau. UN وشمل ذلك اقتراحا بزيادة عمليات النقل البري من شمال غرب أوغندا إلى لوكيشوكيو، وذلك بإنشاء أسطول من الشاحنات التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي واستعراض اﻵثار، من ناحية السوقيات والتكاليف، المترتبة على استخدام قافلة قاطرات لتوصيل اﻹمدادات الغذائية عن طريق خط السكة الحديدية إلى واو.
    32. Un progiciel appelé système d'information sur l'aide alimentaire (FAIS), a été mis au point en 1992 à l'intention des bureaux extérieurs du PAM, en vue de surveiller les flux d'aide alimentaire provenant des sources les plus diverses. UN ٣٢ - وجرى وضع مجموعة برامج للحاسوب الخفيف، وهي نظام معلومات المعونة الغذائية، في عام ١٩٩٢ لاستخدامها في المكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي لمراقبة تدفقات المعونة الغذائية من جميع المصادر.
    36. En Angola, par exemple, les attaques répétées perpétrées contre les avions de transport du PAM interrompent périodiquement les ponts aériens indispensables pour parvenir jusqu'aux populations assiégées. UN ٣٦ - ففي أنغولا، على سبيل المثال، أدت الاعتداءات المتكررة على طائرات البضائع التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بصفة دورية إلى إيقاف الشحنات الجوية التي يحتاجها السكان المحاصرون أمس الاحتياج.
    L'Office humanitaire de la Communauté européenne a par ailleurs constitué un stock de réserve de trois mois afin d'assurer la continuité des approvisionnements en cas d'interruption temporaire des arrivées de vivres fournis par le PAM. UN وقــد أنشأ المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية أيضا مرفقا للمخزون الاحتياطي لفترة ثلاثة أشهر من أجل ضمان توافر الأغذية في الأوقات التي تتعطل فيها مؤقتا قنوات إيصال الأغذية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي.
    d'aide alimentaire mondial en Conseil d'administration UN التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more