"التابعة لجامعة" - Translation from Arabic to French

    • de l'Université
        
    • de la Ligue
        
    • l'Université de
        
    Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible. UN ولم تنته بعد إدارة الطب الشرعي التابعة لجامعة فيينا من إعداد تقريرها في هذا الشأن.
    Licence de sciences juridiques et sociales (mention très bien), faculté de droit de l'Université du Chili, Santiago (Chili), 1973 UN ليسانس في العلوم القانونية والاجتماعية بدرجة جيد جدّاًً من كلية الحقوق التابعة لجامعة شيلي، سانتياغو، شيلي، 1973
    Le Représentant spécial s'est rendu à la faculté de droit et d'économie de l'Université de Phnom Penh et a visité dans cette ville l'hôpital Roi Sihanouk. UN وزار الممثل الخاص كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة فنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في فنوم بنه.
    La plus grande partie de ces activités seront conduites par le groupe de recherche sur la population de la Ligue des Etats arabes. UN وستضطلع وحدة البحوث السكانية التابعة لجامعة الدول العربية بمعظم هذه اﻷنشطة بصورة رئيسية.
    Le Représentant spécial s'est rendu à la faculté de droit et d'économie de l'Université de Phnom Penh et a visité l'hôpital roi Sihanouk de Phnom Penh. UN وقام الممثل الخاص بزيارة كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة بنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في بنوم بنه.
    A cet égard, il a aussi été suggéré d'utiliser les installations de radiodiffusion de l'Université pour la paix. UN وذكرت في هذا السياق أيضا إمكانية استخدام مرافق البث اﻹذاعي التابعة لجامعة السلم.
    Le programme d'enseignement est celui de la faculté de droit de l'Université de la République pour la formation des hommes de loi − avocats et notaires. UN والمنهاج الدراسي هو نفس المنهاج المتبع في كلية الحقوق التابعة لجامعة الدولة في اختصاص المحاماة وكتابة العدل.
    La formation des infirmiers, qui représente la plus grande partie du personnel de santé à la Faculty of Nursing and Health Science de l'Université nationale du Samoa, s'est également poursuivie. UN واستمر أيضا تدريب الممرضات، اللائي يشكلن أكبر قوة عمل صحي في كلية التمريض وعلوم الصحة التابعة لجامعة ساموا الوطنية.
    Maître de conférences, faculté de droit de l'Université de Tribhuvan de 1992 à 1994. UN :: محاضرة في كلية الحقوق في نيبال التابعة لجامعة تربهوفان من 1992 إلى 1994.
    La présentation a été suivie d'une visite de la station au sol de petits satellites de l'Université technique de Graz. UN وجرت عقب تقديم العرض الإيضاحي زيارة إلى المحطة الأرضية للسواتل الصغيرة التابعة لجامعة غراتس للتكنولوجيا.
    < < Los accidentes de Trabajo en la Legislación Laboral > > (Les accidents du travail dans la législation du travail), Revue de la Faculté de droit de l'Université de Panama, 1960. UN حوادث العمل في تشريعات العمل، مجلة كلية الحقوق التابعة لجامعة بنما، 1960.
    Elle entend mener à cet égard des discussions approfondies avec diverses institutions universitaires, dont la Wagner School de l'Université de New York. UN وتعتزم الخبيرة في هذا الصدد إجراء مناقشات متعمقة مع مختلف المؤسسات الجامعية ومنها مدرسة فاغنر التابعة لجامعة نيويورك.
    Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales. UN وكان هذا البرنامج من إعدادوحدة التدريب والبحث المتقدمين في مجال تناول الخصوبة التابعة لجامعة الهند الغربية.
    Elle détient également une maîtrise ès arts en andragogie de la faculté des sciences de l'éducation de l'Université de Montréal, où elle a achevé la scolarité pour un doctorat. UN وحصلت أيضا على ماجستير في تعليم الكبار من كلية علوم التربية التابعة لجامعة مونتريال حيث أكملت دراستها لنيل الدكتوراه.
    Des cours sur les droits de l'homme sont également donnés dans les facultés de lettres et de sciences humaines de l'Université de Tribhuvan. UN كما تم استحداث دورات عن حقوق الإنسان في كليات العلوم الإنسانية والاجتماعية التابعة لجامعة تريبهيوفان.
    Cet atelier a été accueilli par l'Unité de recherche démographique de l'Université de Lomé. UN واستضافت حلقة العمل وحدة البحوث الديمغرافية التابعة لجامعة لومي.
    L'Université nationale du Samoa et la Faculté d'agriculture de l'Université du Pacifique Sud sont toutes deux situées à Apia. UN جامعة ساموا الوطنية وكلية الزراعة التابعة لجامعة جنوب الهادئ موجودتان في آبيا.
    Relations avec les organismes extérieurs : coordination avec les organes compétents de la Ligue des Etats arabes. UN العلاقات الخارجية: التنسيق مع الهيئات ذات الصلة التابعة لجامعة الدول العربية.
    Cette décision a été appuyée par le Comité de suivi de la Ligue des États arabes responsable du soutien de l'initiative de paix arabe. UN وقد أيدت القرار لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المسؤولة عن الإشراف على مبادرة السلام العربية.
    Expert auprès du comité des droits de l'homme de la Ligue arabe UN عضو هيئة الخبراء العرب لدى لجنة حقوق الإنسان التابعة لجامعة الدول العربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more