"التابعة لحكومة الوحدة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement d'unité nationale
        
    • par le Gouvernement d'unité nationale
        
    Survol continu, pendant trois jours, de la zone de Muhajiriya par des avions militaires Antonov du Gouvernement d'unité nationale. UN المهاجرية استمرار تحليق طائرة أنتينوف العسكرية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية على منطقة المهاجرية لمدة ثلاثة أيام متوالية.
    Il n'a pas été donné d'avis aux services pénitentiaires du Gouvernement d'unité nationale au sujet de l'élaboration de leurs plans de développement stratégique en attendant qu'ait été approuvé le plan de développement stratégique des services pénitentiaires par le Département pénitentiaire. UN لم تُسد المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بشأن صياغة خططها الاستراتيجية لتطوير السجون ريثما توافق إدارة السجون على مشروع الخطة الاستراتيجية لتطوير دوائر السجون
    500 questionnaires ont été distribués aux autorités pénitentiaires du Gouvernement d'unité nationale en vue d'identifier les besoins en formation du personnel des établissements pénitentiaires de manière à faciliter l'élaboration du cadre de formation. UN وُزع 500 استبيان على سلطات السجون التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بغية تحديد احتياجات موظفي السجون من التدريب من أجل تيسير وضع إطار للتدريب
    Le Ministère de la coopération internationale du Gouvernement d'unité nationale et le Ministère de la coopération régionale du Gouvernement du Sud-Soudan seront chargés de la coordination d'ensemble du programme. UN وستكون وزارة التعاون الدولي التابعة لحكومة الوحدة الوطنية ووزارة التعاون الإقليمي التابعة لحكومة جنوب السودان مسؤولتين عن التنسيق العام للبرامج.
    4.4.1 Signalement de toutes les violations graves de droits civils, notamment les violences sexuelles et sexistes, et suivi des affaires concernées par des commissions établies au niveau des États par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan UN 4-4-1 قيام اللجان القائمة على مستوى الولايات التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بالإبلاغ عن جميع الانتهاكات الجسيمة للحقوق المدنية ومتابعتها بما في ذلك أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس
    :: Organisation de réunions mensuelles avec l'Assemblée nationale du Gouvernement d'unité nationale pour donner des avis sur les droits des citoyens prévus par la nouvelle Constitution nationale de transition UN :: تنظيم اجتماعات شهرية مع الجمعية الوطنية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية لإسداء المشورة بشأن حقوق المواطنين في ظل الدستور الوطني المؤقت الجديد لحكومة الوحدة الوطنية
    Six États du sud ont adopté leur constitution au cours de la période considérée, mais le Ministère de la justice du Gouvernement d'unité nationale a déclaré ces adoptions inconstitutionnelles. UN وعلى الرغم من أن ستا من الولايات الجنوبية قامت بسن دساتيرها أثناء فترة التقرير، فقد أعلنت وزارة العدل التابعة لحكومة الوحدة الوطنية أن هذه الأعمال غير دستورية.
    C'est aux forces de police du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan qu'il incombe la responsabilité d'assurer la sécurité du processus électoral dans tout le pays. UN 61 - وتضطلع قوات الشرطة التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بالمسؤولية عن كفالة أمن العملية الانتخابية في كافة أنحاء البلد.
    De manière générale, les parties à l'Accord de paix global ont mis en place les organes, ministères et commissions du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan, conformément à l'Accord. UN 35 - وبشكل عام، أنشأ الطرفان في اتفاق السلام الشامل الهيئات الحكومية والوزارات واللجان التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وفقا لاتفاق السلام الشامل.
    L'administration pénitentiaire du Gouvernement d'unité nationale n'a pas examiné ni adopté le Plan de développement stratégique présenté en mai 2006. UN لم تستعرض مصلحة السجون التابعة لحكومة الوحدة الوطنية خطة التنمية الاستراتيجية، ولم تعتمدها؛ وكانت هذه الخطة قد قدمت في أيار/مايو.
    À l'échelon national, la MINUS et d'autres organismes des Nations Unies envisagent de commencer à dispenser une formation en matière de droits de l'homme à la police du Gouvernement d'unité nationale à Khartoum en septembre 2006. UN وعلى الصعيد الوطني، تخطط البعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، لبدء تدريب قوات الشرطة التابعة لحكومة الوحدة الوطنية في مجال حقوق الإنسان بالخرطوم، في أيلول/سبتمبر 2006.
    Réalisation escomptée 3.5 : Restructuration de la nouvelle force de police du Gouvernement du Sud-Soudan issue de la SPLA et de la police existante du Gouvernement d'unité nationale en des services de police respectueux des normes internationalement acceptables et pratiquant une police démocratique UN الإنجاز المتوقع 3-5: بناء إعادة هيكلة قوة الشرطة الناشئة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى وممارسات الشرطة المراعية للديمقراطية
    Réalisation escomptée 3.5 : Restructuration de la nouvelle police du Gouvernement du Sud-Soudan issue de la SPLA et de la police existante du Gouvernement d'unité nationale en des services respectueux des normes internationalement acceptables et pratiquant une police démocratique UN الإنجاز المتوقع 3-5: إعادة هيكلة قوة الشرطة الناشئة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    3.5 Restructuration de la nouvelle police du Gouvernement du Sud-Soudan issue de la SPLA et de la police existante du Gouvernement d'unité nationale en des services respectueux des normes internationalement acceptables et pratiquant une police démocratique UN 3-5 إعادة هيكلة قوة الشرطة الوليدة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    3.5 Restructuration de la nouvelle force de police du Gouvernement du Sud-Soudan issue de la SPLA et de la police existante du Gouvernement d'unité nationale afin d'en faire des services de police respectueux des normes internationalement acceptées en matière de maintien de l'ordre dans une démocratie UN 3-5 إعادة هيكلة قوة الشرطة الوليدة لحكومة جنوب السودان المنبثقة عن الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع الممارسات الديمقراطية
    3.5 Restructuration de la nouvelle force de police du Gouvernement du Sud-Soudan issue de la SPLA et de la police existante du Gouvernement d'unité nationale en des services de police respectueux des normes internationalement acceptables et pratiquant une police démocratique UN 3-5 إعادة هيكلة قوة الشرطة الوليدة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    Réalisation escomptée 3.5 : Restructuration de la nouvelle force de police du Gouvernement du Sud-Soudan issue de la SPLA et de la police existante du Gouvernement d'unité nationale afin d'en faire des services de police respectueux des normes internationalement acceptées en matière de maintien de l'ordre dans une démocratie UN الإنجاز المتوقع 3-5: إعادة هيكلة قوة الشرطة الناشئة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقاً للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى وممارسات الشرطة المراعية للديمقراطية
    Les ministères d'exécution du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan seront chargés de coordonner le suivi régulier de chaque composante du programme, y compris par des visites périodiques sur le terrain effectuées par les ministères et les départements aux niveaux central et des États, les ONG partenaires et l'UNICEF, ainsi que par des examens trimestriels, semestriels et annuels. UN وستكون الوزارات الفنية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان مسؤولة عن تنسيق الرصد المنتظم لكل عنصر من عناصر البرامج، بما في ذلك تنظيم الوزارات والإدارات على المستوى المركزي ومستوى الولاية زيارات ميدانية منتظمة، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف وإجراء الاستعراضات الفصلية واستعراضات منتصف السنة والاستعراضات السنوية.
    La MINUS a continué de fournir un soutien technique aux ministères du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan, de même qu'au niveau des États, sur la promotion de l'égalité des sexes, la prise en compte de la problématique hommes-femmes et la réduction de la violence sexiste, dans le contexte des résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) du Conseil de sécurité. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني للوزارات التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وكذلك على مستوى الولايات في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني والحد من العنف الجنساني في سياق قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008).
    4.4.1 Signalement de toutes les violations graves de droits civils, notamment les violences sexuelles et sexistes, et suivi des affaires concernées par des commissions établies au niveau des États par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan UN 4-4-1 قيام اللجان القائمة على مستوى الولايات التابعة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بالإبلاغ عن جميع الانتهاكات الجسيمة للحقوق المدنية ومتابعتها بما في ذلك أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more