"التابعة للأمانة العامة للأمم" - Translation from Arabic to French

    • du Secrétariat des Nations
        
    • du Secrétariat de l
        
    • intensifieraient
        
    • Secrétariat de l'Organisation des Nations
        
    gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat des Nations Unies 6871 24 UN جيم - تعزيز دائرة المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة
    En liaison avec le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat des Nations Unies, le PNUD continuera à considérer comme prioritaires les mesures visant à réduire la vulnérabilité du personnel et à garantir la continuité des activités. UN وسوف يواصل البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، إعطاء الأولوية للتدابير التي تقلل من إمكانية تأثر الموظفين، وتعزز استمرارية تصريف الأعمال.
    Elle a contribué à organiser et faciliter des réunions à Singapour, en 2010, avec le Département des affaires politiques du Secrétariat des Nations Unies, au sujet du processus de paix aux Philippines. UN وساعدت في تنظيم وإدارة الاجتماعات في سنغافورة في عام 2010 مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن عملية السلام في الفلبين.
    Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة
    À l'issue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992, il était entendu que le PNUE et le Département de la coordination des politiques et du développement durable intensifieraient leurs efforts dans ce domaine. UN وبعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢ تقرر أن يعزز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من جهودهما في هذا المجال.
    Le rapport sur la manifestation parallèle a été mis sur le site du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat des Nations Unies et les recommandations ont été intégrées dans le rapport final de la commission. UN ونشر تقرير هذا الحدث الجانبي على الموقع الإلكتروني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وأُدمجت التوصيات في التقرير النهائي للجنة.
    Le rapport a été établi conjointement par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat des Nations Unies et par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUD). UN واشترك في إعداد التقرير كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le présent document réunit les contributions qui ont été reçues de divisions du Département des affaires économiques et sociales (DAES) du Secrétariat des Nations Unies, à savoir de la Division de statistique, la Division de la promotion de la femme et le Service de la gouvernance et de l'administration publique de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement. UN تتضمن الوثيقة الحالية المساهمات الواردة من شُعب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أي الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة، وشعبة النهوض بالمرأة وفرع الحكم والإدارة العامة التابع لشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية.
    La coordination du PNUD avec les différents départements et politiques du Secrétariat des Nations Unies reste un élément essentiel à l'obtention de résultats en matière de développement. UN 48 - لا يزال تنسيق البرنامج الإنمائي مع الإدارات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وسياساتها يشكِّل ركناً هاماً لنتائج التنمية.
    D'autres mémorandums d'accord sont actuellement à l'examen avec le Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat des Nations Unies et l'organisation internationale World Vision. UN ويجري الآن استعراض مذكرات تفاهم إضافية مقترحة تتعلق بإدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والمنظمة غير الحكومية، " الرؤية العالمية " .
    En application de cette disposition, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat des Nations Unies et la CNUCED ont rassemblé leurs travaux de suivi et d'analyse de l'évolution de l'économie mondiale et publient depuis 1996 un rapport annuel conjoint intitulé < < Situation et perspectives de l'économie mondiale > > . UN واستجابة لذلك، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والأونكتاد بتوحيد عملهما الرصدي والتحليلي بشأن الاتجاهات في الاقتصاد العالمي، ونتج عن ذلك منشور سنوي مشترك بعنوان الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، صدر في الفترة 1996-1998.
    La Division de statistique du Secrétariat des Nations Unies a mis au point des accords de partenariat pour faciliter l'achèvement de la traduction du SCN 2008 depuis l'anglais vers les cinq autres langues officielles des Nations Unies (arabe, chinois, espagnol, français et russe). UN وقد أنشأت شعبة الإحصاءات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ترتيبات شراكة() لتيسير إتمام ترجمة نظام عام 2008 من الإنكليزية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة (الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية).
    * Le présent rapport a été établi par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat des Nations Unies, organe chargé de la coordination pour le chapitre 34 d'Action 21 et par l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), chargée de la coordination pour le chapitre 16, avec la participation d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales. UN * أعدت هذا التقرير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بوصفها مديرة مهام فيما يتعلق بالفصل 34 من جدول أعمال القرن 21، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بوصفها مديرة مهام فيما يتعلق بالفصل 16 منه، مع مساهمات قدمتها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    À l'inverse du CCS, il revient principalement au Bureau de la gestion des ressources humaines, par le biais du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, de veiller au respect et à la mise en œuvre de toutes les politiques en matière de ressources humaines, y compris celles qui concernent la parité des sexes, dans tous les bureaux et départements du Secrétariat des Nations Unies. UN 120 - وعلى النقيض من مجلس الرؤساء التنفيذيين، فإن المسؤولية الرئيسية التي يتولاها مكتب إدارة الموارد البشرية، عن طريق مجلس الأداء الإداري، هي ضمان الامتثال لجميع سياسات الموارد البشرية وتنفيذها، بما في ذلك السياسات التي لها تأثير في المسائل ذات البعد الجنساني، وذلك في جميع المكاتب والإدارات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Concrètement, un service relevant d'une entité chargée du maintien de la sécurité serait ainsi rattaché aux services médicaux du Secrétariat de l'ONU. UN أي أنها من حيث الجوهر، ستضع كياناً أمنياً مساعداً تحت مظلة عناصر الدوائر الطبية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    À l'issue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992, il était entendu que le PNUE et le Département de la coordination des politiques et du développement durable intensifieraient leurs efforts dans ce domaine. UN وبعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢ تقرر أن يعزز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من جهودهما في هذا المجال.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a apporté son concours à la reconstruction des écoles de Segbwema. UN وقدمت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مساعدة لتعمير المدارس في سيغبويما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more