"التابعة للاتحاد الروسي" - Translation from Arabic to French

    • de la Fédération de Russie
        
    • appartenant à la Fédération de Russie
        
    • russe
        
    • la Fédération de Russie a
        
    • russes des
        
    • par la Fédération de Russie
        
    Les forces armées de la Fédération de Russie sont restées déployées dans la partie de la zone sous contrôle abkhaze. UN وظلت القوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي منتشرة على الجانب الذي يسيطر عليه الأبخاز من منطقة النزاع.
    Le maintien de la présence des forces armées de la Fédération de Russie en Estonie et en Lettonie amène à se poser des questions préoccupantes sur leur objectif final. UN إن الوجود المستمر للقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي فــي استونيا ولاتفيا يثير أسئلة مقلقة بشأن مقصدها النهائــي.
    L'enlèvement du combustible irradié a été confié au Ministère de l'énergie atomique de la Fédération de Russie, qui l'a sous-traité à une entreprise des États-Unis. UN وقد أزيل الوقود المشعع بموجب عقد مع وزارة الطاقة الذرية التابعة للاتحاد الروسي ومقاول من الباطن من الولايات المتحدة.
    1. En juillet 2009, les objets spatiaux suivants, appartenant à la Fédération de Russie, ont été lancés: UN 1- في تموز/يوليه 2009، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    1. En octobre et novembre 2009, les objets spatiaux suivants, appartenant à la Fédération de Russie, ont été lancés: UN 1- في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2009، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    Les forces armées de la Fédération de Russie sont toujours en Géorgie et occupent 20 % du territoire national. UN فالقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي لا تزال في جورجيا وتحتل نسبة 20 في المائة من أراضي البلاد.
    dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    La situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    Situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    Situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    Situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie : projet de résolution UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي: مشروع قرار
    La situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie UN الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    Situation des droits de l'homme dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    Situation des droits de l'homme dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
    1. En mars 2010, il a été lancé les objets spatiaux suivants appartenant à la Fédération de Russie: UN 1- في آذار/مارس 2010، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    1. En avril 2010, les objets spatiaux suivants, appartenant à la Fédération de Russie, ont été lancés: UN 1- في نيسان/أبريل 2010، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    En octobre 2007, les objets spatiaux suivants, appartenant à la Fédération de Russie, ont été lancés: UN 1- في تشرين الأول/أكتوبر 2007، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    En décembre 2007, les objets spatiaux suivants, appartenant à la Fédération de Russie, ont été lancés: UN 1- في كانون الأول/ديسمبر 2007، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    1. En juin 2008, l'objet spatial suivant, appartenant à la Fédération de Russie, a été lancé: UN 1- في حزيران/يونيه 2008، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي: 23 س 58 د
    1. En septembre 2008, les objets spatiaux suivants, appartenant à la Fédération de Russie, ont été lancés: UN 1- في أيلول/سبتمبر 2008، أُطلقت الأجسام الفضائية التالية التابعة للاتحاد الروسي:
    Dans ce domaine, la coopération entre le Service fédéral de sécurité et le Ministère russe de l'intérieur est spécialement étroite. UN وأوثق تعاون في هذا المضمار هو بين جهاز الأمن الاتحادي ووزارة الشؤون الداخلية التابعة للاتحاد الروسي.
    Les soldats russes des frontières s'acquittent de leur mission en respectant le principe de la neutralité. UN " وتضطلع قوات الحدود التابعة للاتحاد الروسي بواجباتها المتصلة بحماية الحدود وفقا لمبدأ الحياد.
    Il est particulièrement préoccupant de constater que cet acte de barbarie a été commis dans le voisinage immédiat des forces de maintien de la paix déployées par la Fédération de Russie. UN ومما يدعو إلى القلق بوجه خاص أن هذا العمل الوحشي حدث في منطقة قريبة جدا من المنطقة التي تنتشر فيها قوات حفظ السلام التابعة للاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more