"التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية" - Translation from Arabic to French

    • du CAC
        
    • du Comité administratif de coordination
        
    • par le CAC
        
    Cet objectif pourrait être atteint par le biais de sessions prolongées du Sous-Comité du CAC ou par d'autres moyens. UN وأشير إلى أنه يمكن تحقيق ذلك عن طريق تمديد دورات اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أو بوسائل أخرى.
    Comité consultatif du CAC pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    La Commission de statistique et le Sous-Comité des activités statistiques du CAC pourraient passer en revue les indicateurs récemment créés. UN ويمكن للجنة اﻹحصائية واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية القيام باستعراض المؤشرات الجديدة.
    La communication a lieu à la fois au niveau bilatéral et par l'intermédiaire du Comité commun de l'information des Nations Unies du Comité administratif de coordination (CAC). UN وتجري الاتصالات على الصعيد الثنائي وعبر لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    F. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN اللجنة الفرعية المعنيـة بالمحيطـات والمناطـــق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Le Comité directeur du CAC s’est réuni à plusieurs reprises pour renforcer la mise en oeuvre de l’Initiative. UN وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عدة مرات لتكثيف تنفيذ المبادرة.
    Comme signalé précédemment au Comité, l’Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies sur le redressement et le développement de l’Afrique a été éliminée et remplacée par le Comité directeur du CAC par une structure de niveau plus élevé. UN وأبلغت اللجنة من قبل، فإن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا قد ألغيت وحلت محلها اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على مستوى أرفع.
    Les organes permanents du CAC, en particulier le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) prennent la relève des équipes spéciales et continuent sur la lancée de leurs travaux. UN وتتولى اﻷجهزة الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على نحو خاص، المهام من أفرقة العمل هذه وتضطلع بتنفيذ النتائج التي توصلت إليها.
    • Les comités permanents du CAC devraient poursuivre et renforcer leurs efforts en faveur de la formulation de politiques fondées sur les résultats des conférences et de l’élaboration de directives à l’intention du personnel sur le terrain. UN ● يتعين على اللجان الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية متابعة جهودها وتعزيز تلك الجهود من أجل دعم وضع السياسة العامة استنادا إلى نتائج المؤتمرات ووضع دليل للموظفين على المستوى القطري.
    Sous-Comité des estimations et projections démographiques du CAC UN اللجنة الفرعية المعنية بالتقديــرات والاسقاطــات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    La rationalisation et la flexibilité des mécanismes de coordination doivent rester parmi les objectifs des réexamens périodiques de la structure des mécanismes du CAC. UN ينبغي أن يظل ترشيد آليات التنسيق ومرونتها هدف الاستعراضات الدورية لهياكل اﻷجهزة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    La rationalisation et la flexibilité des mécanismes de coordination doivent rester parmi les objectifs des réexamens périodiques de la structure des mécanismes du CAC. UN ينبغي أن يظل ترشيد آليات التنسيق ومرونتها هدف الاستعراضات الدورية لهيكل اﻷجهزة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Il convient non seulement de mettre ces rapports à la disposition de tous les organes directeurs, mais aussi de les afficher sur le site Web du CAC pour l’information des autres parties prenantes. UN وينبغي ألا يتم توفير هذه التقارير لجميع هيئات اﻹدارة فحسب، ولكن ينبغي أيضا نشرها في المواقع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على الشبكة العالمية كخدمة ﻷصحاب المصالح اﻵخرين.
    Les trois Equipes spéciales du CAC ont approuvé l'utilisation de l'Ensemble de données. UN وأيدت فرق العمل الثلاث التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية استخدام مجموعة البيانات.
    La liaison avec le Sous-Comité du CAC est actuellement assurée par l'intermédiaire du Président et du Secrétaire du Sous-Comité. UN وفي الوقت الحالي، يكفل رئيس اللجنة الفرعية وأمينها وجود صلة مع أعضاء اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Membres de l'Équipe spéciale du Comité administratif de coordination sur les services sociaux de base pour tous 28 Français Page UN أعضاء فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    63. L’UNU a continué à participer aux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) de l’ONU. UN ٦٣ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    Incidences : En ce qui concerne les organes subsidiaires du Comité administratif de coordination, réduction de la fréquence des réunions. UN اﻷثر : تقليل تواتر اجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    * Le Comité d’organisation du Comité administratif de coordination se réunira immédiatement après la séance. UN * ستجتمع اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية فور رفع هذه الجلسة.
    1. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Des services seront également fournis à la Commission du développement durable et aux sous-comités du Comité administratif de coordination concernés. UN وستقدم الخدمات أيضا للجنة التنمية المستدامة واللجان الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Les équipes spéciales interinstitutions créées par le CAC en 1995 représentent un effort sans précédent à l’échelle du système pour procurer aux gouvernements un appui intégré, coordonné et productif pour le suivi des résultats des grandes conférences et des sommets. UN 565- وشكلت فرق العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق الإدارية التي أنشئت في عام 1995 جهدا غير مسبوق بُذل على نطاق المنظومة لتزويد الحكومات بالدعم المتكامل والمنسق والمثمر فــي متابعة ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more