Dans le secteur II, le démantèlement de l'unité mixte intégrée des Forces armées soudanaises est pratiquement achevé. | UN | وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء. |
C. Maintenance et rotation d'aéronefs à voilure fixe et rotative des Forces armées soudanaises | UN | جيم - صيانة الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية التابعة للقوات المسلحة السودانية وتناوبها |
La crise politique qui s'en est suivie a suscité des inquiétudes sur le plan de la sécurité à Malakal et le gouverneur démis a été contraint de demander une protection contre des éléments des unités mixtes intégrées des Forces armées soudanaises. | UN | وتسببت الأزمة السياسية في نشوء شواغل أمنية في ملكال ودفعت الحاكم المخلوع إلى طلب الحماية من عناصر للوحدة المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية. |
D. Aéronefs blancs des Forces armées soudanaises | UN | دال - الطائرات البيضاء التابعة للقوات المسلحة السودانية |
Des moyens aériens des FAS opèrent à l'intérieur du Darfour avec des pièces de rechange et du matériel importé de l'extérieur et quittent également la région pour subir des réparations majeures dans des installations d'entretien situées dans d'autres parties du pays. | UN | وتجرى صيانة الأعتدة الجوية التابعة للقوات المسلحة السودانية في دارفور بقطع غيار ومعدات مستوردة من خارج المنطقة وتنقل أيضا إلى خارج دارفور على أساس التناوب لإجراء الإصلاحات الرئيسية لها في مرافق الصيانة في أنحاء أخرى من البلد. |
En outre, la moitié des effectifs des Forces armées soudanaises au Kordofan méridional est originaire des tribus noubas tout comme le général commandant les opérations de l'armée soudanaise. | UN | إضافة إلى ذلك فإن نصف القوات التابعة للقوات المسلحة السودانية في جنوب كردفان هي أصلا من قبيلة النوبة والقائد العام للعمليات في الجيش السوداني ينتمي أيضا إلى قبيلة النوبة. |
Les avions Antonov des Forces armées soudanaises continuent également d'opérer au Darfour dans un rôle d'appui militaire. | UN | 96 - ما زالت طائرات أنطونوف الحربية التابعة للقوات المسلحة السودانية أيضا تُستخدم في دارفور لأغراض الإسناد العسكري. |
Il y a aussi des similarités importantes entre les éclats de bombes trouvés et les engins non explosés examinés et les bombes que le Groupe a vues stockées à proximité des avions des Forces armées soudanaises au Darfour. | UN | كما أن هناك أوجه شبه بين الشظايا والذخائر غير المنفجرة التي عاينها الفريق من جهة، والقنابل التي كانت مخزنةً قرب الطائرات التابعة للقوات المسلحة السودانية في دارفور. |
Des colonnes de ravitaillement se rendent souvent au marché d'El Geneina et dans les entrepôts militaires des Forces armées soudanaises pour acheter des marchandises et recevoir des fournitures du Gouvernement. | UN | وغالبا ما تزور أرتال إعادة الإمداد سوق الجنينة والمخازن العسكرية التابعة للقوات المسلحة السودانية من أجل شراء السلع والحصول على الإمدادات من الحكومة. |
5. Déploiement illégal d'aéronefs des Forces armées soudanaises et du Gouvernement soudanais | UN | 5 - نشر أصول النقل الجوي التابعة للقوات المسلحة السودانية وحكومة السودان بصورة غير مشروعة |
Maintenance et rotation d'aéronefs à voilure fixe et rotative des Forces armées soudanaises | UN | جيم - صيانة الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية التابعة للقوات المسلحة السودانية وتناوبها 37 |
Aéronefs blancs des Forces armées soudanaises | UN | دال - الطائرات البيضاء التابعة للقوات المسلحة السودانية 38 |
Depuis le 10 avril, les avions de chasse des Forces armées soudanaises continuent de procéder à des bombardements aériens visant le Soudan du Sud. | UN | ومنذ 10 نيسان/أبريل والطائرات الحربية التابعة للقوات المسلحة السودانية تواصل عمليات القصف الجوي لجنوب السودان. |
Dans le secteur III, 125 membres de l'unité mixte intégrée des Forces armées soudanaises demeurent à Bor et iront dans le nord avec les troupes de l'unité mixte intégrée des Forces armées soudanaises de Djouba. | UN | وفي القطاع الثالث، لا يزال 125 فردا من الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية في بور وسوف يتحركون إلى الشمال مع قوات الوحدات المنتقلة من جوبا. |
Ce n'est sans doute qu'une question de temps avant que cette prétendue incapacité à faire la distinction entre les hélicoptères de l'ONU et ceux des Forces armées soudanaises n'ait des conséquences plus meurtrières pour le personnel de l'ONU et les opérations humanitaires. | UN | وما هي إلا مسألة وقت حتى يتسبب هذا العجز الظاهر عن التمييز بين مروحيات الأمم المتحدة والمروحيات التابعة للقوات المسلحة السودانية بإصابات قاتلة في أوساط الموظفين والعاملين في العمليات الإنسانية التابعين للأمم المتحدة. |
Ces aéronefs ne sont ni immatriculés comme des appareils civils, ni peints aux couleurs du Soudan comme le sont normalement les Mi-24 camouflés des Forces armées soudanaises. | UN | ولم تكن هاتان المروحيتان تحملان رقم تسجيل مدني ولا علما سودانيا ملونا كما هي العادة لدى استخدام الطائرات المموهة من طراز Mi-24 التابعة للقوات المسلحة السودانية. |
À partir du 24 mai, des concentrations de troupes des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan ont été observées dans le secteur du pont de Banton, un important point de passage sur le fleuve Kiir/Bahr el-Arab. | UN | وبدءا من 24 أيار/مايو، لوحظ تمركز للقوات التابعة للقوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة جسر البنطون، وهي نقطة عبور هامة على نهر كير/بحر العرب. |
28. Le 19 mai, un convoi de l'ONU qui escortait des unités mixtes intégrées des Forces armées soudanaises est tombé dans une embuscade tendue par l'Armée populaire de libération du Soudan en violation de l'accord de Kadugli. | UN | 28- وفي 19 أيار/مايو، انتهك الجيش الشعبي اتفاق كادوقلي عندما نصب كميناً وقعت فيه قافلة للأمم المتحدة مرافقة لوحدات من القوات المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية. |
Le Groupe estime que l'AN-26 des Forces armées soudanaises de couleur blanche immatriculé ST-ZZZ actuellement utilisé au Darfour a été doté d'un numéro d'immatriculation de l'aviation civile sans l'autorisation et à l'insu, semble-t-il, de la Direction soudanaise de l'aéronautique civile. | UN | 209- ويعتقد الفريق أن الطائرة البيضاء من طرازAN-26 التابعة للقوات المسلحة السودانية والمسجلة تحمل رقم التسجيلST-ZZZ والعاملة حاليا في دارفور قد وضع عليها عن طريق التحايل علامة برقم تسجيل للطيران المدني من دون تصريح من هيئة الطيران المدني السودانية على ما يبدو. الشكل 22 |