"التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • appliquant le régime commun des Nations Unies
        
    • du régime commun
        
    • du système commun des Nations Unies
        
    • qui appliquent le régime commun
        
    Il a noté que les progrès faits à ce jour en matière d'équilibre entre les sexes au sein des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies demeuraient insuffisants. UN ولاحظ أن التقدم المحرز حتى الآن لتحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة يظل غير مرض.
    La plupart des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies continuent toutefois à offrir la possibilité d'opter pour un versement forfaitaire calculé sur la base de 75 ou 80 % du billet plein tarif en classe économique sans restrictions. UN غير أن معظم المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة لا تزال توفر خيار دفع المبلغ الإجمالي على أساس 75 أو 80 في المائة من السعر الكامل لتذكرة السفر بالدرجة الاقتصادية غير التقييدية.
    Kingston P. Rhodes est actuellement Président de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), créée par l'Assemblée générale pour assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies. UN رودس حاليا بصفته رئيسا للجنة الخدمة المدنية الدولية التي أنشأتها الجمعية العامة لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة في المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    La Division fournit également ces services aux fonds et programmes des Nations Unies, aux institutions spécialisées et à d'autres organisations du régime commun, moyennant remboursement. UN وتقوم الشعبة بتقديم هذه الخدمات أيضا إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وسائر المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف.
    Sur ce dernier point, le secrétariat s'emploie actuellement avec un certain nombre d'organismes et de programmes du système commun des Nations Unies présents localement à mettre au point une alliance stratégique aux fins de la prestation de services communs, en vue de réduire les coûts grâce à des pratiques commerciales rationalisées. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، تعمل الأمانة حاليا مع عدد من الوكالات والبرامج المحلية التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة بغرض إنشاء تحالف استراتيجي من أجل توفير الخدمات المشتركة بهدف خفض التكاليف عن طريق تبسيط ممارسات الأعمال.
    3. Parité hommes-femmes et situation des femmes travaillant dans les organisations qui appliquent le régime commun UN التوازن بين الجنسين ومركز المرأة العاملة لدى المنظمات التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة
    En 1995, les chefs de secrétariat de toutes les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies ont, dans le cadre du CAC, adopté une politique visant à favoriser dans chaque organisation un milieu professionnel propre à la fois à encourager la productivité et à permettre aux fonctionnaires de faire face aux pressions concurrentes du travail et de la vie familiale. UN وفي عام 1995، اعتمد الرؤساء التنفيذيون في جميع الوكالات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة في لجنة التنسيق الإدارية، سياسة لتعزيز بيئة عمل داعمة في كل منظمة تستهدف معاً التشجيع على الإنتاجية وتمكين الموظفين من الاستجابة لضغوط العمل والحياة الأسرية، المتضاربة.
    c) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Genève UN (ج) تعزيز التعاون مع سائر المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة في جنيف
    La création d'un réseau de direction (auparavant dénommé < < corps de hauts fonctionnaires > > ) pour les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies figure au programme de travail de la CFPI depuis plusieurs années. UN 198 - ظل إنشاء شبكة الإدارة العليا (التي كانت تعرف في السابق باسم دائرة الإدارة العليا) للمنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة مدرجا في برنامج عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية لسنين عديدة.
    L'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note des activités actuellement menées par l'ensemble des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en vue de favoriser la coopération, l'apprentissage et la mise en commun des données d'expérience en ce qui concerne les mesures d'amélioration de la gestion. UN 41 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقدّم المحرز على نطاق المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة في تعزيز التعاون والتعلّم وتبادل التجارب فيما يتعلق بتدابير تحسين الإدارة.
    c) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Genève UN (ج) تعزيز التعاون مع سائر المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة في جنيف
    c) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Genève UN (ج) تعزيز التعاون مع سائر المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة في جنيف
    L'étude portait sur les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur recrutés sur le plan international pour un an au moins, pendant le cycle de suivi allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004, par les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. UN واتسع نطاق الدراسة ليشمل الموظفين الدوليين الذين عيُنوا لمدة عام أو أكثر ضمن الفئة الفنية والفئات العليا في المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة خلال دورة الرصد الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    M. Rhodes [Président de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI)], présentant le rapport de la Commission pour 2010 (A/65/30), dit que les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies mènent leurs activités dans un contexte politique plus complexe et que leur personnel doit travailler dans des conditions peu sûres, voire dangereuses. UN 1 - السيد رودس (رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية)، في معرض تقديمه تقرير اللجنة لعام 2010 (A/65/30)، قال إن المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة تعمل في بيئة سياسية أكثر تعقيدا من أي وقت مضى ويعمل موظفوها على نحو متزايد في ظروف غير آمنة، بل وخطرة.
    La Division fournit également ces services aux fonds et programmes des Nations Unies, aux institutions spécialisées et à d'autres organisations du régime commun, moyennant remboursement. UN وتقوم الشعبة بتقديم هذه الخدمات أيضا إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وسائر المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف.
    f) Assurera la continuité de l'appui administratif à l'Office des Nations Unies à Genève ainsi qu'aux autres départements et bureaux du Secrétariat et d'autres entités du système commun des Nations Unies basées à Genève dans les situations d'urgence. UN (و) كفالة استمرارية تصريف أعمال الدعم الإداري المقدم إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وغيره من الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة والكيانات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، إذا وقع حدث طارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more