"التابعة لمجلس أوروبا" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil de l'Europe
        
    • européen
        
    Elle a également participé aux divers Forum des ONG du Conseil de l'Europe. UN واشتركت المنظمة أيضاً في مختلف محافل المنظمات غير الحكومية التابعة لمجلس أوروبا.
    Depuis 1999 Président du Comité des directeurs des problèmes criminels du Conseil de l'Europe. UN 1999 إلى الوقت الحاضر رئيس لجنة المديرين المعنية بالمشاكل الجنائية التابعة لمجلس أوروبا.
    Membre de certains comités ad hoc du Conseil de l'Europe chargés de l'examen de projets de convention établis par les Nations Unies UN عضو في بعض اللجان المخصصة التابعة لمجلس أوروبا والمكلفة بالنظر في مشاريع الاتفاقيات التي تعدها اﻷمم المتحدة
    Membre turc du Comité des conseillers juridiques du droit international public du Conseil de l'Europe UN عضو من تركيا في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    Elle avait également démontré sa volonté d'exécuter sans réserve les décisions de la Cour européenne des droits de l'homme du Conseil de l'Europe. UN وأبرز أيضاً التزام أوكرانيا الكامل بالتنفيذ الفعلي لجميع قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا.
    La délégation du Conseil de l'Europe était composée de membres du Comité consultatif et du Secrétariat de la Convention-cadre. UN وتألف الوفد من أعضاء اللجنة الاستشارية وأمانة الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، التابعة لمجلس أوروبا.
    Directrice de la Division du droit international public et de la lutte antiterroriste et Chef de l'équipe spéciale contre le terrorisme du Conseil de l'Europe UN رئيسة شعبة القانون الدولي العام ومكافحة الإرهاب وفرقة العمل لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أوروبا
    Commission européenne contre le racisme et l'intolérance du Conseil de l'Europe UN اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا
    La Commission de Venise du Conseil de l'Europe a attiré l'attention sur ces points et sur les autres problèmes dans son rapport de 2005. UN وكانت لجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا قد استرعت الانتباه إلى هذه المشاكل وغيرها في تقرير صدر في عام 2005.
    Le Comité d'experts sur le terrorisme du Conseil de l'Europe a été chargé de suivre l'exécution de la < < feuille de route > > par les entités concernées de l'organisation. UN وكُلفت لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب التابعة لمجلس أوروبا بمهمة رصد تنفيذ الكيانات ذات الصلة للمنظمة لخريطة الطريق.
    Représentant de la Fédération de Russie au Comité européen de coopération juridique (CDCJ) du Conseil de l'Europe UN ممثل الاتحاد الروسي في اللجنة الأوروبية للتعاون القانوني التابعة لمجلس أوروبا
    Délégué de la Fédération de Russie au Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public (CAHDI) du Conseil de l'Europe UN مندوب الاتحاد الروسي في لجنة المستشارين القانونيين المخصصة المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    Nommé expert juridique auprès du Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public du Conseil de l'Europe. UN عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا.
    Nommé représentant de la Géorgie au sein du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe. UN عُين ممثلا لجورجيا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا.
    La décision finale sera adoptée par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe lors d'une de ses prochaines réunions. UN وسيُبت نهائيا في الطلب في إحدى الاجتماعات القادمة للجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا.
    Les conclusions, solidement fondées, du Comité contre la torture et du Comité européen pour la prévention de la torture du Conseil de l’Europe sont aussi venus étayer cette vue. UN كما كان هناك ما يدعم هذا الرأي في النتائج الموثوقة التي وصلت إليها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا.
    Membre de la Sous-Commission du Conseil de l'Europe sur les procédures juridiques constitutionnelles. UN عضوة في اللجنة الفرعية التابعة لمجلس أوروبا بشأن الإجراءات القانونية الدستورية
    UNITED jouit du statut consultatif auprès du Conseil de l'Europe et est membre du Conseil consultatif de la Direction de la jeunesse du Conseil de l'Europe. UN ولمنظمة الوحدة مركز استشاري لدى مجلس أوروبا، وهي عضو في المجلس الاستشاري لمديرية الشباب التابعة لمجلس أوروبا.
    Il s'est aussi entretenu avec le Comité des droits de l'homme et des affaires juridiques du Secrétariat de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. UN كما تقابل مع أمين لجنة الجمعية البرلمانية لحقوق الإنسان والشؤون القانونية التابعة لمجلس أوروبا.
    Contributions signées à des avis de la Commission de Venise du Conseil de l'Europe UN إسهامات شخصية في فتاوى لجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا
    Les recommandations du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) et du Comité contre la torture avaient été prises en considération. La Turquie a publié tous les rapports du CPT depuis 2001. UN وهي تراعي أيضاً التوصيات المقدّمة من كل من لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا ولجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة، وما انفكت تنشر جميع التقارير الصادرة عن لجنة منع التعذيب منذ عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more