"التابعة لمكتب العمليات" - Translation from Arabic to French

    • du Bureau des opérations
        
    :: Organisation de 2 ateliers sur la préparation des missions intégrées, suivis en tout par 55 spécialistes de la planification des missions et du Bureau des opérations UN :: تنظيم حلقتي عمل حول التخطيط المتكامل للبعثات لما مجموعه 55 موظفا للتخطيط للبعثات ومديري المكاتب التابعة لمكتب العمليات
    Le poste en question serait l'un des postes de spécialiste du Bureau des affaires militaires qui sont destinés à apporter un appui aux équipes opérationnelles intégrées du Bureau des opérations, affecté à la Division Europe et Amérique latine. UN والوظيفة المقترح إعادة ندبها ستكون إحدى الوظائف المتخصصة في مكتب الشؤون العسكرية الذي يدعم أفرقة العمليات المتكاملة التابعة لمكتب العمليات والمكلفة بالعمل في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Chacune des trois divisions régionales actuelles du Bureau des opérations a à sa tête un directeur (D-2) qui aura désormais pour fonction de superviser et de coordonner les équipes opérationnelles intégrées relevant de sa division. UN 86 - يتولى رئاسة الشعب الإقليمية الثلاث التابعة لمكتب العمليات في الوقت الراهن مديرون (3 مد-2). وستزداد مهام هؤلاء المديرين من خلال تكليفهم بالإشراف على الأفرقة التنفيذية المتكاملة والتنسيق بينها.
    Les équipes opérationnelles intégrées relèveront, dans le cadre de la nouvelle structure proposée, des divisions régionales du Bureau des opérations : la Division Asie et Moyen-Orient; la Division Europe et Amérique latine; et les Divisions Afrique I et II. Chaque division aura deux sections. UN 97 - وستتبع الأفرقة التنفيذية المتكاملة الشُعب الإقليمية التابعة لمكتب العمليات بتشكيلاتها الجديدة المقترحة: شُعبة آسيا والشرق الأوسط؛ وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية؛ وشعبتا أفريقيا الأولى والثانية. وستتكون كل شعبة من قسمين.
    Dans le rapport en question, le Secrétaire général indiquait que les équipes opérationnelles intégrées des quatre divisions régionales du Bureau des opérations du DOMP restaient le principal interlocuteur pour les questions politiques, opérationnelles et de planification intégrée pour tous les partenaires de maintien de la paix s'intéressant à des questions concernant une mission en particulier. UN 17 - وقد ذكر الأمين العام، في ذلك التقرير، أن أفرقة العمليات المتكاملة في الشعب الإقليمية الأربع التابعة لمكتب العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام ما زالت هي المدخل الرئيسي إلى القضايا السياسية والمسائل العملياتية والتخطيط المتكامل بالنسبة لجميع الجهات الشريكة في القضايا الخاصة بالبعثات.
    Le Comité consultatif a été informé que les principales fonctions du Bureau des opérations étaient les suivantes : i) la Section de l'assurance qualité est directement chargée de piloter et d'appuyer les réformes liées à la gestion axée sur les résultats et d'autres procédures de gestion du changement entreprises par le PNUE. UN رابعا-62 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن المهام الرئيسية للأقسام الثلاثة التابعة لمكتب العمليات تشمل ما يلي: ' 1` يتولى قسم ضمان الجودة المسؤولية المباشرة عن توجيه ودعم الإصلاحات الإدارية القائمة على النتائج لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغير ذلك من عمليات إدارة التغيير المؤسسي.
    c) Résultats de l'analyse des besoins des divisions régionales du Bureau des opérations, compte tenu du nombre et de l'ampleur des opérations placées sous leur supervision, ainsi que des activités pertinentes exécutées par d'autres départements et dont le coût est imputé sur le budget ordinaire, telles que celles du Département des affaires politiques (ibid., par. 29); UN )ج( نتيجة استعراض الاحتياجات في الشعب اﻹقليمية التابعة لمكتب العمليات مع مراعاة عدد وحجم عمليات حفظ السلام الخاضعة ﻹشرافها وكذلك اﻷنشطة ذات الصلة التي تنفذها اﻹدارة والمكاتب اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة والممولة من الميزانية العادية مثل إدارة الشؤون السياسية )المرجع نفسه، الفقرة ٢٩(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more