Observations faites par les organes de supervision de l'OIT. | UN | التعليقات التي أبدتها هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية |
Observations faites par les organes de supervision de l'OIT | UN | تعليقات الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية |
Le Ministère des ressources humaines, de la jeunesse et des sports collabore actuellement avec l'Organisation au renforcement des lois nationales relatives à l'emploi, et des équipes de l'OIT se rendent régulièrement dans le pays. | UN | وتعمل وزارة الموارد البشرية والشباب والرياضة حالياً مع منظمة العمل الدولية من أجل تدعيم قوانين العمل في البلاد، علماً بأن الفرق التابعة لمنظمة العمل الدولية كانت تجري زيارات إلى ملديف بشكل منتظم. |
Cette coopération met en évidence une possibilité de renforcer encore la coopération entre le mécanisme de supervision de l'OIT et le Comité des droits de l'homme. | UN | ويشير هذا التعاون إلى إمكانية زيادة تعزيزه بين آلية الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
PSC-Membre du Comité d'experts conseillers de l'Organisation internationale du Travail (OIT) | UN | عضو لجنة الخبراء الاستشاريين التابعة لمنظمة العمل الدولية |
L'information présentée ci-dessous fait de brèves références aux observations bien plus détaillées faites par les organes de supervision de l'OIT. | UN | وتتضمن المعلومات الواردة أدناه إشارات موجزة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير لهيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
La Commission d'experts de l'OIT a pris note des progrès réalisés par le Brésil pour ce qui est de l'application de la Convention. | UN | وقد أحاطت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية علماً بالتقدم الذي أحرزته البرازيل في تنفيذ الاتفاقية. |
Á ce jour, aucun rapport n'a été soumis aux organes respectifs de l'OIT sur l'application des conventions ci-dessus. | UN | ولم تتلق الهيئات المختصة التابعة لمنظمة العمل الدولية حتى الآن أي تقرير بشأن تنفيذ الاتفاقيات المشار إليها أعلاه. |
En conséquence, elle n'a présenté aucun rapport sur l'application desdites conventions aux structures de l'OIT. | UN | ولذلك لم تقدم ألبانيا أي تقرير إلى الهيئات التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن تنفيذ الاتفاقيات المذكورة. |
Distribution de la trousse d'orientation de l'OIT sur le réseau de promotion des femmes. | UN | تعميم مجموعة المواد التوجيهية المتعلقة بالشبكة الجنسانية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
La République de Bulgarie présente des rapports périodiques à la mission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations. | UN | وتقدم جمهورية بلغاريا تقارير دورية إلى لجنة الخبراء المعنية بالاتفاقيات المصدﱠقة التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Observations formulées par les organes de contrôle de l'OIT | UN | تعليقات هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية |
Les explications fournies ci-après constituent de brèves références à des commentaires beaucoup plus détaillés des organes de contrôle de l'OIT. | UN | والتفسيرات التالية إشارات مقتضبة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
En 2006, le Comité d'experts de l'OIT a rappelé ses précédentes observations concernant l'article 241 du Code du travail interdisant d'occuper certains emplois. | UN | وفي عام 2006، ذكّرت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بتعليقاتها السابقة بشأن المادة 241 من قانون العمل التي تحظر تشغيل النساء في وظائف معينة. |
Le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail a adopté cette disposition sans examiner si elle s'appliquait à l'ancien système ou au nouveau. | UN | وقد اعتمد هذا النظام من المحكمة الإدارية التابعة لمنظمة العمل الدولية دون أي دراسة لملاءمته سواء هناك أو للنظام الجديد. |
Elle s'inspire également des activités du Comité de la liberté syndicale de l'Organisation internationale du Travail. | UN | كما يستند هذا الفرع إلى لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
La Norvège n'a reçu aucun commentaire du Comité d'experts du BIT au sujet de sa politique de l'emploi. | UN | ولم تتلق النرويج أية تعليقات من لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بسياسة العمالة النرويجية. |