"التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي" - Translation from Arabic to French

    • de l'OTAN
        
    • OTAN de
        
    • dirigée par l'OTAN
        
    • OTAN d
        
    • l'OTAN chargé
        
    Des chasseurs de l'OTAN ont vu trois hélicoptères posés sur le sol à Posusje avec leurs rotors qui tournaient. UN شاهدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ٣ طائرات عمودية على اﻷرض في بوسوسيي ومراوحها تدور.
    Le vol a été intercepté par des avions de chasse de l'OTAN immédiatement avant l'atterrissage. UN وقامت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي باعتراض الرحلة الجوية قبل الهبوط مباشرة.
    17 h 46 Une escadrille de chasse de l'OTAN a signalé un contact radar à 22 kilomètres à l'est de Zenica. UN أبلغ سرب من المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٢٢ كيلومترا شرقي زنيكا.
    Pour des raisons opérationnelles, le vol des appareils de l'OTAN a été remplacé par un autre ensemble d'avions de combat. UN وﻷسباب تشغيلية حلت مجموعة أخرى من المقاتلات محل المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Les chasseurs de l'OTAN ont été incapables d'établir un contact visuel avec cet avion et le contact radar a été perdu à 40 kilomètres au nord-ouest de Posusje. UN ولم تتمكن الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي من مشاهدتهـــا عيانـــا، وانقطــع الاتصال بها بالرادار على بعد ٤٠ كيلومترا إلى الشمــال الغربي من بوسوسيي.
    11 h 31 Une escadrille de chasse de l'OTAN a signalé deux contacts radar à 15 kilomètres au sud-est de Tuzla. UN أبلغت طلعة للطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصالين بالرادار على بعد ٥١ كيلومتر إلى الجنوب الشرقي من توزلا.
    Des avions de combat de l'OTAN ont reçu l'ordre d'enquêter, mais n'ont pas été en mesure d'établir un contact radar ou visuel. UN وصدرت التوجيهات إلى المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق، لكنها لم تتمكن من إجراء اتصال بالرادار أو اتصال بصري.
    Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec deux hélicoptères Gazelle peints en camouflage se dirigeant vers le sud, à 30 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. UN أجرت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا وعيانيا مع طائرتي هليوكوبتر مموهتين طراز جازيل على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب بانيالوكا باتجاه الجنوب.
    Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 de couleur blanche, à 30 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN أجرت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا وعيانيا مع طائرة هليوكوبتر بيضاء على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا.
    Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère vert volant à 4 kilomètres à l'est de Banja Luka. L'hélicoptère a volé vers le sud-ouest jusqu'à la ville de Bosanski Petrovac. UN رصدت إحدى الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بصريا طائرة عمودية خضراء تحلق على بعد ٤ كيلومترات الى الشرق من بانيا لوكا، واتجهت الطائرة نحو الجنوب الغربي الى مدينة بوسانسكي بتروفاتش.
    Des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés pour enquêter, mais n'ont pas pu établir un contact visuel à cause des mauvaises conditions atmosphériques. UN وأرسلت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي لاستطلاع اﻷمر إلا أنها لم تتمكـن مــن رصدها عيانا بسبب أحوال الطقس الرديئة.
    12 h 26 Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar avec un hélicoptère se déplaçant lentement à 9 kilomètres au sud-est de Zvornik, à l'extérieur mais tout près de la zone d'exclusion aérienne. UN رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية تتحرك ببطء على بعد ٩ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من زفورنيك خارج منطقة حظر الطيران بقليل.
    Des avions de chasse de l'OTAN ont observé un avion blanc léger à ailes basses qui volait en direction de l'aérodrome de Visoko où il a atterri et où un véhicule est venu à sa rencontre sur la piste d'atterrissage. UN شاهدت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة خفيفة بيضاء ذات جناحين منخفضين تحلق باتجاه مطار فيسوكو حيث هبطت والتقت بمركبة في مدرج المطار.
    Une patrouille de chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec l'hélicoptère à mi-chemin entre Zvornik et Pale et l'a pris en chasse jusqu'à Pale. UN ورصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا الطائرة العمودية عند منتصف المسافة الى بال وتعقبتها الى بالي.
    Une patrouille de chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère Gazelle de couleur verte à 37 kilomètres à l'ouest de Tuzla. UN رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية خضراء من طراز Gazelle على بعد ٣٧ كيلومترا الى الغرب من توزلا.
    Le GIP a engagé des discussions avec la Force de stabilisation sous l'autorité de l'OTAN (SFOR) au sujet des critères et procédures applicables à la sélection d'un certain nombre de ces agents pour leur affectation à des fonctions de police civile sous la surveillance du GIP. UN وأجرت قوة الشرطة الدولية مناقشات مع قوة تثبيت الاستقرار التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي حول معايير وإجراءات اختيار عدد من أفراد الشرطة هؤلاء للعمل كأفراد شرطة مدنية تحت مراقبة قوة الشرطة الدولية.
    La chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec une trace, pouvant être un hélicoptère, à 10 kilomètres à l'est de Bihac. UN رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالــرادار مسارا، يعتقد أنه لطائرة هليوكبتر، علـى مسافة ١٠ كيلومترات شرق بيهاتش.
    La chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 10 kilomètres à l'est de Mahovljani. UN رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مســارا اشتبــه بأنه طائرة عمودية على بعــد ١٠ كيلومترات شرقي ماهوفلياني.
    La chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 22 kilomètres au nord-est de Doboj. UN رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسـارا اشتبــه بأنه طائرة عمودية على بعد ٢٢ كيلومترا الى الشمال الشرقي من دوبوي.
    La Mission OTAN de formation en Afghanistan est chargée d'aider la Force afghane de protection civile à devenir une force bien entraînée. UN وتتولى بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مسؤولية مساعدة قوة الحماية العامة الأفغانية في إنشاء قوات مدربة.
    À Kaboul, la FIAS (dirigée par l'OTAN) aide le Gouvernement à assurer et maintenir la sécurité. UN وفي كابول، تساعد قوة المساعدة الأمنية الدولية (التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي) الحكومة في توفير الأمن والحفاظ عليه.
    Pour le contrat avec la PAE, la Division a fait appel à trois fonctionnaires chargés des achats de l'Agence OTAN d'entretien et d'approvisionnement, au titre d'un mémorandum d'accord portant sur une période de six mois. UN وقد استخدمت الشعبة في ترتيب العقد مع شركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز ثلاثة موظفي شراء من وكالة الصيانة والإمدادات التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي بموجب مذكرة تفاهم مدتها ستة أشهر.
    Le commandement de l'OTAN chargé de l'entraînement aérien en Afghanistan a bénéficié d'un précieux appui dans ce domaine de la part de plusieurs pays. UN وقد تلقت قيادة التدريب الجوي التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان دعما هاما في مجال التدريب من عدة دول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more