Presque toutes les missions spatiales scientifiques de l'ESA comportaient un volet de coopération internationale. | UN | وتتضمن جميع بعثات علوم الفضاء التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية عنصراً من التعاون الدولي. |
Il s'agit notamment de la mission Cluster de l'ESA, qui représente une constellation de quatre satellites se déplaçant en formation autour de la Terre pour établir une carte tridimensionnelle de la magnétosphère. | UN | ويتضمّن ذلك بعثة كلستر التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية والتي تمثِّل مجموعة من أربعة سواتل تحلّق في تشكيلة حول الأرض لكي تقدّم خريطة مجسمة للغلاف المغنطيسي. |
Le Canada fournit aussi un instrument à chacun des satellites d'observation de la Terre composant la constellation Swarm de l'ESA dont l'objectif est d'améliorer la mesure du flux d'énergie électromagnétique dans l'ionosphère. | UN | تُساهم كندا بجهاز قياس في كل من سواتل سوورم المكوِّنة لكوكبة السواتل المستكشفة للأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية والرامية إلى تحسين قياس تدفق الطاقة الكهرمغنطيسية إلى الغلاف الأيوني. |
Une première possibilité est offerte par le réseau de centres techniques " débris spatiaux " de l'ESA, dans lequel le projet de Service " débris spatiaux " de bout en bout est intégré. | UN | وتتوفر فرصة أولى لتطبيقه في إطار شبكة مراكز الحطام الفضائي التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية التي يندمج فيها مشروع الخدمة الكاملة. |
Une déclaration a été faite par un représentant du Comité des satellites d'observation de la Terre de l'Agence spatiale européenne. | UN | 28 - وأدلـى ببيان ممثل اللجنة المعنية بسواتـل رصـد الأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية. |
Une déclaration a été faite par un représentant du Comité des satellites d'observation de la Terre de l'Agence spatiale européenne. | UN | 27 - وأدلـى ببيان ممثل اللجنة المعنية بسواتـل رصـد الأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية. |
La station a été à l'origine utilisée pour les engins de la série LANDSAT et exploitée dans le cadre du programme Earthnet de l'ESA. | UN | وتستخدم هذه المحطة أصلا لأغراض المركبات الفضائية في سلسلة سواتل استشعار الأرض عن بعد ويجري تشغيلها ضمن إطار برنامج الشبكة الأرضية التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية. |
Il poursuit ses travaux relatifs à de futures mesures dans l'espace en participant à la mise au point d'une partie de l'instrument des mesures actives du plasma pour les missions BepiColombo de l'ESA et RadioAstron de la Fédération de Russie. | UN | ويواصل المعهد عمله بشأن القياسات المستقبلية في الفضاء من خلال المشاركة في تطوير جزء من جهاز البلازما لصالح بعثة BepiColombo التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية وبعثة RadioAstron التابعة للاتحاد الروسي. |
Le 2 novembre, le satellite de mesure de l'humidité des sols et de la salinité des océans de l'ESA a été lancé depuis le cosmodrome de Plesetsk (Fédération de Russie). | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أُطلق ساتل البعثة المعنية برطوبة التربة وملوحة المحيطات التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية من محطة بليسيتسك الفضائية في الاتحاد الروسي. |
d) Mission Planck Surveyor de l'ESA | UN | (د) بعثة " بلانك سرفايور " التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية |
e) Mission Herschel de l'ESA | UN | (ﻫ) بعثة " هيرشِل " التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية |
Les participants ont également pris note des activités de l'UNESCO en Afrique sur la gestion des ressources en eau qui tirent profit des techniques spatiales dans le contexte du programme TIGER de l'ESA et du Partenariat international d'hydrologie spatiale de l'UNESCO. | UN | ولاحظ الاجتماع أيضا أنشطة اليونسكو في أفريقيا في مجال إدارة موارد المياه باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إطار مبادرة تايغر التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية وبرنامج الشراكة الدولية بشأن الهيدرولوجيا الفضائية التابع لليونسكو. |
Il a été reconnu que la pertinence des projets en cours de l'ESA, menés en coopération avec divers organismes internationaux, régionaux et nationaux pour l'exploitation efficace de l'espace aux fins de la gestion des catastrophes, avait été démontrée et que d'autres agences et institutions pourraient s'en inspirer. | UN | وأُقرَّ بأنه تم إثبات أهمية الاستخدام الفعال للفضاء من أجل إدارة الكوارث الذي تتيحه المشاريع الجارية التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية والتي تُنفَّذ بالتعاون مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية، وبأنَّ تلك المشاريع يمكن أن تشكِّل نماذج جيدة لكي تنفذها الوكالات والمؤسسات الأخرى. |
À l'issue du processus de sélection, 26 entreprises (19 entreprises industrielles et 7 prestataires de services) et 3 instituts de recherche ont été présentés à l'équipe spéciale de l'ESA au cours d'une période de trois jours. | UN | وتبعا لعملية الاختيار، قُدمت إلى فرقة العمل التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية عروض بشأن 26 شركة (19 شركة صناعية و7 شركات خدمية) و3 معاهد بحوث على مدى ثلاثة أيام. |
21. La CEA, en qualité de secrétariat du Groupe Eau-Afrique des Nations Unies (anciennement dénommé Groupe interorganisations pour l'eau en Afrique) continuera d'apporter son soutien à l'Initiative " Observation de la Terre pour la gestion intégrée des ressources en eau en Afrique " (TIGER) de l'ESA. | UN | 21- وستواصل اللجنة " الإيكا " ، بصفتها أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه في أفريقيا (سابقا، الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالمياه في أفريقيا)، دعم زيادة تطوير مبادرة رصد الأرض لأجل المبادرة المتكاملة للمياه في أفريقيا " تايغر " التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا). |
33. Le Sous-Comité a pris note de la projection d'une vidéo présentée par les représentants de la France et de l'Allemagne à l'occasion du lancement réussi du troisième véhicule de transfert automatique (ATV-3) de l'ESA le 23 mars 2012, depuis le site de Kourou (Guyane française). | UN | 33- ونوَّهت اللجنة الفرعية بقيام ممثِّلَيْ ألمانيا وفرنسا بعرض شريط فيديو بمناسبة نجاح إطلاق مركبة النقل المؤتمتة الثالثة (ATV-3)، التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، في 23 آذار/مارس 2012، من كورو، غيانا الفرنسية. |
Il comprend une proposition de projets visant à retenir les spécialistes des débris spatiaux dans les institutions allemandes et à participer à des programmes ou projets internationaux (notamment dans le cadre du réseau de centres techniques " débris spatiaux " de l'ESA ou du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux). | UN | ويرد في خطة العمل وصف لاقتراح يتعلق بمشروع يستهدف المحافظة على ما اكتسبته المعاهد والمرافق الألمانية من مهارات وخبرات في مجال الحطام الفضائي والاسهام في البرامج أو المشاريع الدولية (وبخاصة في اطار شبكة المراكز التقنية التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي). |
30. Grâce à la coopération internationale dans le domaine de la recherche scientifique, la Fédération de Russie réalise actuellement une étude des sources spatiales de rayons X et de rayons gamma au moyen de l'Observatoire international du rayonnement gamma (Integral), instrument de l'ESA auquel la Fédération de Russie a accès pour 25 % du temps d'exposition. | UN | 30- ومن خلال التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية، ينكبّ الاتحاد الروسي، على دراسة المصادر الفضائية للأشعة السينية وأشعة غاما في المختبر الدولي للفيزياء الفلكية لأشعة غاما (مختبر " إنتغرال " )، الذي هو أحد البعثات التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية. ويتسنّى للاتحاد الروسي الإفادة من هذه البعثة بنسبة تصل إلى 25 في المائة من زمن التعرّض لهذه الأشعة. |
Ainsi, lors de deux incidents, concernant respectivement la mission STRV du Royaume-Uni et la mission XMM-Newton de l'Agence spatiale européenne, l'application des normes a permis à une agence de " sauver " la mission d'une autre agence. | UN | وثمة واقعتان أدى فيهما الامتثال للمعايير إلى تمكّن إحدى الوكالات من " إنقاذ " بعثة وكالة أخرى، وهما الواقعتان المتصلتان ببعثة مركبة أبحاث تكنولوجيا الفضاء التابعة للمملكة المتحدة وبعثة الساتل المتعدد المرايا لدراسة مصادر الأشعة السينية-نيوتن التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية. |
Parmi les récentes propositions retenues de l'Institut de recherche planétaire pour un temps d'observation avec le télescope spatial Spitzer de la NASA, on trouve une étude des caractéristiques physiques d'un très petit objet géocroiseur en rotation rapide et la détermination de la taille et de la nature d'un objectif éventuel de la mission Don Quichotte de l'Agence spatiale européenne (ESA). | UN | والمقترحات الناجحة التي تقدّم بها معهد الأبحاث الكوكبية من أجل تخصيص وقت للرصد بالمقراب الفضائي سبيتزر تتضمّن دراسةً للخصائص الفيزيائية لأحد الأجسام القريبة من الأرض الذي هو صغير جدّا وسريع الدوران وتحديدًا لحجم وطبيعة هدف محتمل لبعثة دون كيشوت التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا). |