"التابعين لإدارة عمليات" - Translation from Arabic to French

    • du Département des opérations
        
    :: Vaccination de 1 700 membres du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et des missions UN :: تحصين 700 1 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    :: Services d'assistance et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN :: دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    :: Vaccination de 1 300 fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix et des missions UN :: تحصين 300 1 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    Appui et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN دعم وصيانة مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام
    :: Vaccination de 2 100 membres du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et des missions UN :: تحصين 100 2 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    :: Services d'assistance et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN :: دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    Soutien psychosocial au personnel du Département des opérations de maintien de la paix UN تقديم الدعم النفساني الاجتماعي لأفراد حفظ السلام التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام
    Vaccination de 2 100 membres du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et des missions UN تحصين 100 2 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    Services d'assistance et entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix UN دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    En outre, il couvrira les déplacements que des hauts fonctionnaires de l'ATNUTO et du Département des opérations de maintien de la paix effectueront entre le Siège et la zone de la mission pour des consultations sur des questions politiques, administratives, financières, techniques, militaires et logistiques. UN وبالإضافة إلى ذلك يغطي هذا المبلغ المقدر سفر كبار موظفي البعثة والموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام، بين المقر ومنطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية وإدارية ومالية وتقنية وعسكرية وسوقية.
    S'agissant plus particulièrement des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, un conseil des clients a été constitué avec des commandants des forces et des chefs de la police civile, ainsi que des représentants des composantes militaires et de police du Département des opérations de maintien de la paix. UN وفيما يتعلق تحديدا بالبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة، أنشئ مجلس للعملاء يتألف من قادة القوات الميدانية ومفوضي الشرطة والعناصر العسكرية وعناصر الشرطة التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Services d'assistance et d'entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix pour les circuits spécialisés de transmissions de données, de téléphonie et de télécopie UN دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي الشبكي للقنوات المكرسة للبيانات والصوت والفاكس التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    Il couvrira également les déplacements que des fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix effectueront entre le Siège et la zone de la mission pour des consultations sur des questions politiques, administratives, financières, techniques, militaires et logistiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي التقديرات سفر الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام بين المقر ومنطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية وإدارية ومالية وتقنية وعسكرية وسوقية.
    L'intégration du personnel de terrain civil du Département des opérations de maintien de la paix dans un système unifié de gestion de la sécurité s'inscrit dans le cadre d'une relation exceptionnelle de soutien mutuel. UN ويتصف دمج الأفراد الميدانيين المدنيين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام في نظام إدارة أمنية موحدة بعلاقة فريدة تنطوي على الدعم المتبادل.
    :: Services d'assistance et d'entretien des centres de données et de l'infrastructure informatique du Département des opérations de maintien de la paix pour les circuits spécialisés de transmissions de données, de téléphonie et de télécopie UN :: دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي الشبكي للقنوات المكرسة للبيانات والصوت والفاكس التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    :: Réunion annuelle des conseillers et agents de liaison du Département des opérations de maintien de la paix chargés des questions de parité (tenue en novembre 2005) UN :: اجتماع سنوي لمستشاري ومنسقي الشؤون الجنسانية التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام، عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    Dans ce contexte, deux agents de la force de police permanente du Département des opérations de maintien de la paix ont été affectés au Bureau régional pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre de l'UNODC, à Dakar, pour soutenir la mise en œuvre d'activités de détection et de répression à l'appui du Plan d'action régional de la CEDEAO. UN وجرى في هذا السياق تعيين اثنين من ضباط الشرطة المؤهلين الدائمين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام في المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا الكائن في داكار والتابع لمكتب المخدّرات والجريمة، وذلك لتقديم المساعدة في تنفيذ أنشطة إنفاذ القوانين دعما لخطة العمل الإقليمية لجماعة إيكواس.
    Nombre d'allégations impliquant des membres du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions signalées en 2008 au Bureau des services de contrôle interne, par mission de maintien de la paix UN عدد الادعاءات المبلغة الواردة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2008 والمتعلقة بأفراد حفظ السلام التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، حسب كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    Un ordre de priorité a été déterminé pour la mise en place de structures intégrées de gestion de la sécurité dans d'autres pays, à commencer par Haïti, la République démocratique du Congo et la Côte d'Ivoire, où des personnels civils du Département des opérations de maintien de la paix sont déployés parallèlement à leurs collègues d'autres organismes des Nations Unies. UN وجرى تحديد التسلسل التتابعي للعمل بُغية إنشاء هياكل إدارية متكاملة في بلدان أخرى، على أن يبدأ ذلك بهايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار، حيث يجري نشر الموظفين المدنيين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام إلى جانب زملائهم الآخرين القادمين من داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Un ordre de priorité a été déterminé pour la mise en place de structures intégrées de gestion de la sécurité dans d'autres pays, dont Haïti, la République démocratique du Congo et la Côte d'Ivoire, où le personnel civil du Département des opérations de maintien de la paix est déployé aux côtés de collègues d'autres organismes des Nations Unies. UN وحددت خطوات متتابعة للعمل من أجل تشكيل هياكل متكاملة لإدارة الأمن في بلدان أخرى، من بينها هايتي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوت ديفوار حيث يجري نشر الموظفين المدنيين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام جنبا إلى جانب مع زملائهم الآخرين من العاملين في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more