"التابعين لمنظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • du système des Nations Unies
        
    Il faudra réduire la participation aux réunions des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridique des organismes du système des Nations Unies. UN وسيتعين تخفيض المشاركة في اجتماعات المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport du Secrétaire général décrit dans le détail tous les départements, institutions, comités et personnes qui, au sein du système des Nations Unies, participent à la prévention et au règlement des conflits et la liste en est impressionnante. UN وتقرير الأمين العام يبين باستفاضة دور العديد من الإدارات والوكالات واللجان والأفراد التابعين لمنظومة الأمم المتحدة الذين يشاركون في الوقاية من الصراع وتسويته، والقائمة جديرة بالإعجاب.
    36. Le Bureau a assuré la formation de 14 fonctionnaires du système des Nations Unies. UN 36- ونظم المكتب دورة تدريبية لصالح 14 من الموظفين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة.
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    b) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (ب) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    8. Engage tous les États et les acteurs concernés à continuer de coopérer avec les rapporteurs spéciaux et les représentants spéciaux du système des Nations Unies dans l'accomplissement de leurs mandats respectifs; UN " 8 - تهيب بجميع الدول والجهات الفاعلة المعنية أن تواصل التعاون مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة في أداء ولاياتهم؛
    10. Engage tous les États et les acteurs concernés à continuer de coopérer avec les rapporteurs spéciaux et les représentants spéciaux du système des Nations Unies dans l'accomplissement de leurs mandats respectifs; UN 10 - تهيب بجميع الدول والجهات الفاعلة المعنية أن تواصل التعاون مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة في أداء ولاياتهم؛
    10. Engage tous les États et les acteurs concernés à continuer de coopérer avec les rapporteurs spéciaux et les représentants spéciaux du système des Nations Unies dans l'accomplissement de leurs mandats respectifs ; UN 10 - تهيب بجميع الدول والجهات الفاعلة ذات الصلة أن تواصل التعاون مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة في أداء ولاياتهم؛
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين التابعين للأمم المتحدة وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    Depuis sa création, le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU a collaboré avec le réseau des ombudsmans et médiateurs du système des Nations Unies et des organisations internationales associées à la formulation de normes communes d'organisation et de gestion des services de médiation. UN ويتعاون مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة منذ إنشائه مع شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة على وضع معايير موحدة للممارسات لإنشاء مكاتب أمناء المظالم وتشغيلها.
    Le Bureau intégré a mis au point un formulaire commun de saisie des données qui a bénéficié de l'expérience de la collecte de données de chacun des bureaux fusionnés ainsi que du savoir-faire du réseau des ombudsmans et médiateurs du système des Nations Unies et des organisations internationales, associées, ainsi que d'autres associations professionnelles. UN ووضع المكتب المتكامل استمارة تقديمية مشتركة تبني على الخبرة التي اكتسبها كل كيان في مجال جمع البيانات وتعتمد على الخبرة التي تتسم بها شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتصلة بها وغيرها من الرابطات المهنية ذات الصلة.
    ii) Coopération avec les institutions spécialisées et d'autres organismes et coordination des arrangements institutionnels les concernant. Organisation de réunions avec les conseillers juridiques du système des Nations Unies et participation à ces réunions; UN ' 2` التمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع المستشارين القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة وعقد تلك الاجتماعات، والتعاون مع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بشأن المسائل التي تكون محط اهتمام مشترك وتنسيق الترتيبات المؤسسية المتعلقة بذلك؛
    b) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (ب) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    b) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (ب) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    Des crédits pour les activités des rapporteurs et représentants spéciaux du système des Nations Unies et du Comité des droits de l'enfant ont déjà été inscrits au budget-programme de l'exercice biennal en cours ainsi qu'au projet de budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN ولقد أُدرجت بالفعل الأحكام المتعلقة بأنشطة المقررين الخاصين والممثلين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة ولجنة حقوق الطفل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، وكذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    b) Organisation de réunions avec les conseillers juridiques du système des Nations Unies, participation à ces réunions et coordination des arrangements institutionnels permettant aux institutions spécialisées et aux organisations apparentées d'examiner des questions d'intérêt commun; UN (ب) التمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع المستشارين القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة وعقد تلك الاجتماعات، والتنسيق في مجال الترتيبات المؤسسية للوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بشأن المسائل التي تكون موضع اهتمام مشترك؛
    b) Organisation de réunions avec les conseillers juridiques du système des Nations Unies, participation à ces réunions et coordination des arrangements institutionnels permettant aux institutions spécialisées et aux organisations apparentées d'examiner des questions d'intérêt commun; UN (ب) التمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع المستشارين القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة وعقد تلك الاجتماعات، والتنسيق في مجال الترتيبات المؤسسية للوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بشأن المسائل التي تكون موضع اهتمام مشترك؛
    Processus d'élaboration, d'exécution et de suivi/évaluation de projets et de programmes harmonisés, fondés sur la demande aux niveaux régional et national, en coordination avec tous les services techniques et les bureaux extérieurs de l'Organisation, et gestion efficace des relations avec les États membres, les partenaires du système des Nations Unies et d'autres parties prenantes. UN القيام بعمليات صوغ المشاريع والبرامج وتنفيذها ورصدها/ تقييمها على الصعيدين الإقليمي والقُطري على نحو متناسق وتبعاً للطلب، وذلك بالتنسيق مع جميع الفروع التقنية للمنظمة ومكاتبها الميدانية، وكذلك الإدارة الفعّالة للعلاقة مع الدول الأعضاء والشركاء التابعين لمنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات ذات المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more