"التابع لرابطة أمم" - Translation from Arabic to French

    • de l'Association des nations
        
    • l'Association des nations de
        
    Nous voudrions également appeler l'attention sur l'arrangement relatif aux moyens en attente du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN ونود أيضا توجيه الأنظار إلى الترتيب الاحتياطي للمنتدى الإقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    La Malaisie accueille le Resource Centre for Case Development de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) — projet qu'elle a entrepris dans le cadre de la Conférence sur l'administration publique de l'ANASE. UN وتستضيف ماليزيا مركز الموارد للتنمية لكل حالة التابع لرابطة أمم جنوب شرقــي آسيا، كمشروع من مشاريعها في إطار مؤتمر الرابطــة للخدمة المدنية.
    Le rôle croissant des organisations non gouvernementales dans ce processus a été dûment souligné par la Conférence, qui a pris acte des activités qu'était en train de mettre en oeuvre la nouvelle Fédération des topographes et des géomètres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN FLAG). UN وقد أكد المؤتمر عن حق، الدور المتزايد الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في تلك العملية واعترف باﻷنشطة التي بدأها اتحاد مسح اﻷراضي والقياس في جنوب شرقي آسيا التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Au sein du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, l'Australie dirige des travaux sur ce sujet important; compte tenu du niveau inégal des capacités des membres, il conviendrait de fixer des objectifs pour leur renforcement. UN وتقود أستراليا الجهود المبذولة في المنتدى الإقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لدفع هذا البرنامج الهام قدما، وهو البرنامج الذي ينبغي أن يشمل أهدافا تتعلق ببناء القدرات، نظرا لتفاوت قدرات الأعضاء.
    Il serait également utile de constituer un partenariat stratégique avec le Centre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est pour la biodiversité qui publie ses propres évaluations en matière de diversité biologique. UN وسيكون من المفيد أيضاً إقامة شراكة استراتيجية مع مركز التنوع البيولوجي التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والذي ينشر تقييمات التنوع البيولوجي الخاصة به.
    L'Asian Centre for Energy de l'Association des nations du Sud-Est asiatique (ACE) (Centre asiatique pour l'énergie) situé à Jakarta serait un point focal logique pour les pays asiatiques ainsi que le Japon, la Chine et la Corée. UN وسيكون مركز الطاقة التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في جاكرتا جهة تنسيق منطقية لبلدان جنوب شرق آسيا بالإضافة إلى اليابان والصين وكوريا.
    Notre pays a été qualifié d'épicentre mondial de la biodiversité marine, et nous abritons le Centre pour la biodiversité de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) (ASEAN Center for Biodiversity). UN وقد جرى وصفنا بأننا محور التنوع البيولوجي البحري العالمي، ونحن نستضيف مركز التنوع البيولوجي التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Le Telecommunications Regulators'Council de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) s'emploie à harmoniser et à coordonner les aspects réglementaires concernant la concurrence, l'interconnexion, les licences, le renforcement des capacités et l'accès universel. UN يعمل مجلس الهيئات التنظيمية لقطاع الاتصالات التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا على مواءمة وتنسيق المسائل التنظيمية، مثل المنافسة والترابط والترخيص وبناء القدرات وتعميم فرص الحصول على الخدمات.
    18. Participation de la Fédération des topographes et géomètres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN FLAG), en tant qu'organisation non gouvernementale, aux conférences des Nations Unies sur la topographie et la cartographie. UN ١٨ - مشاركة اتحاد مسح اﻷراضي والقياس التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بوصفه منظمة غير حكومية في اجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بالمسح ورسم الخرائط
    Les intervenants au deuxième débat étaient: M. Joseph Wilson, Commissaire à la Commission de la concurrence du Pakistan; Mme Eleanor Fox, professeur à la faculté de droit de l'Université de New York; et M. Bambang P. Adiwiyoto, Président de l'Institut de la concurrence de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN وكان من المتحدثين في فريق المناقشة الثاني السيد جوزيف ويلسون، عضو لجنة المنافسة في باكستان، والسيدة إليانور فوكس، الأستاذة بكلية الحقوق في جامعة نيويورك، والسيد بامباغ بي. أديوِييُوتو، رئيس معهد المنافسة التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    a) Atelier sur le Satellite d'observation de la Terre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est UN (أ) حلقة عمل عن ساتل رصد الأرض التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان)
    Depuis 2001 : professeur, Institut de développement sanitaire de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), Université de Mahidol (Thaïlande); depuis 2010 : membre de l'Organe international de contrôle des stupéfiants UN أستاذ في معهد التنمية الصحية التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، جامعة ماهيدول، تايلند (منذ عام 2001)؛ عضو في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (منذ عام 2010).
    XI. Centre d'information sur les maladies infectieuses émergentes dans les pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est plus la Chine, le Japon et la République de Corée (ASEAN+3) UN حادي عشر - مركز المعلومات المتعلقة بالأمراض المعدية الناشئة، التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا زائداً جمهورية كوريا والصين واليابان (آسيان + 3)(14)
    Entre le 11 et le 26 février 2006, le Rapporteur spécial s'est rendu en Inde, en Malaisie, en Indonésie et en Thaïlande, où il a tenu des consultations avec des fonctionnaires des Ministères des affaires étrangères, des diplomates, des parlementaires indiens, le groupe interparlementaire de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) en Malaisie, en Indonésie et en Thaïlande, et des acteurs non gouvernementaux. UN ومن 11 إلى 26 شباط/فبراير 2006، قام المقرر الخاص بزيارة الهند وماليزيا وإندونيسيا وتايلند حيث أجرى مشاورات مع ممثلي وزارة الخارجية، والدبلوماسيين وأعضاء البرلمان الهنود، والتجمع البرلماني الدولي التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في ماليزيا، وإندونيسيا وتايلند، بالإضافة إلى جهات غير حكومية.
    :: D'autres organisations, telles que le Centre de l'énergie de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), la Commission de l'énergie pour l'Afrique ou l'Union économique et monétaire de l'Ouest africain. UN - منظمات أخرى من قبيل المركز الآسيوي للطاقة التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان)، واللجنة الأفريقية للطاقة، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    La Fédération d'arpentage et de géomatique de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a présenté un rapport intitulé < < La base de données cadastrales numériques en Malaisie > > retraçant l'historique de la mise au point et de l'utilisation de la base de données. UN 53 - وقام اتحاد مسح الأراضي وقياسها التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بتقديم ورقة بعنوان " قاعدة البيانات المساحية الرقمية الماليزية " . وتستعرض الورقة عملية إعداد وتطبيق قاعدة البيانات هذه منذ بداياتها.
    24. L'Institute of Forest Management de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) Pour de plus amples informations, voir : Institute of Forest Management (dépendant de l’ANASE), à l’adresse < www.jaring.my/aifm > . UN ٢٤ - إن لدى معهد إدارة الغابات التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا)٣(، الكائن في ماليزيا، قسما لجرد الموارد يقوم بتطوير تقنيات لحصر موارد الغابات في المنطقة ورصدها.
    Le Sommet mondial sur la sécurité alimentaire a salué et appuyé des efforts de même nature dans d'autres régions, comme l'initiative L'Amérique latine et les Caraïbes libérées de la faim et le Cadre de sécurité alimentaire intégré de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN 57 - أقر مؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن الغذائي جهودا مماثلة في مناطق أخرى ودعمها، مثل مبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من دون جوع في عام 2025 وإطار الأمن الغذائي المتكامل التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Les entités coopératives de la région telles que le RESAP, l'Association asiatique de télédétection et le Groupe d'experts en télédétection de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sont de puissants instruments pour le lancement de projets spatiaux gérés conjointement par les pays en développement et les pays développés. UN ٠٥ - وتمثل هيئات التعاون الموجودة في المنطقة ، مثل برنامج " ريساب " والرابطة اﻵسيوية للاستشعار عن بعد وفريق الخبراء المعني بالاستشعار عن بعد التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا ، أدوات قوية لاستحداث مشاريع فضائية تشترك في ادارتها البلدان النامية والمتقدمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more