"التابع لصندوق النقد الدولي" - Translation from Arabic to French

    • du FMI
        
    • du Fonds monétaire international
        
    • par le FMI
        
    La Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance du FMI est sur la bonne voie. UN وذكر أن مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي يسير بوجه عام على الطريق الصحيح.
    La Pologne avait souscrit à la Ligne de crédit flexible du FMI. UN وانضمت بولندا إلى مرفق خط الائتمان المرن التابع لصندوق النقد الدولي.
    Le mécanisme de stabilisation du FMI n'a pas été utilisé au cours de la dernière décennie parce qu'il est subordonné à des conditions très strictes. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي بسبب مشروطيته الصارمة.
    Le mécanisme de stabilisation du FMI n'a pas été utilisé au cours des 10 dernières années; UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    Il convient d'ajouter que le mécanisme de stabilisation des prix des produits de base du Fonds monétaire international (FMI) n'a pas été utilisé pendant les années 90. UN ويجدر بالإشارة أن مرفق تثبيت الأسعار التابع لصندوق النقد الدولي لم يُستعمل في التسعينات.
    Le mécanisme de stabilisation du FMI n'a pas été utilisé au cours des 10 dernières années; UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    Groupe d'experts technique sur la mise à jour du Manuel sur les indices des prix à l'importation et à l'exportation du FMI UN فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات
    La Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du FMI devrait être maintenue. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    La Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du FMI devrait être maintenue. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    Facilité de protection contre les chocs exogènes du FMI UN مرفق الحماية من الصدمات الخارجية التابع لصندوق النقد الدولي
    Considérant que les pays les plus pauvres méritent une attention particulière, nous sommes favorables à la prolongation ou au renouvellement de la facilité d'ajustement structurel renforcée du FMI. UN هذا وإن أفقر البلدان تستحق اهتماما خاصا. ولذلك فإننا سندعم انضمامها إلى أو اشتراكها في مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    Les dispositions de la Facilité pour la lutte contre la pauvreté et pour la croissance du FMI tiennent compte de la nécessité de permettre aux pauvres de prendre part et de contribuer à la croissance. UN وثمة إدراك في مرفق النمو وتخفيف وطأة الفقر التابع لصندوق النقد الدولي لضرورة تمكين الفقراء من المشاركة في عملية النمو ومن الإسهام فيها.
    Premièrement, il devait avoir mis en œuvre un programme d'ajustement structurel pendant six ans dans le cadre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du FMI. UN أولاهما هي أن يكون البلد قد أتم ست سنوات من التكييف الهيكلي بموجب مرفق التكييف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    En ce qui concerne les réformes économiques, il convient de noter qu’elles ont été effectivement appliquées dans de nombreux pays africains, dont 22 ont passé des accords avec la Facilité d’ajustement structurel renforcée du FMI. UN ٣١ - وبالنسبة لﻹصلاحات الاقتصادية، يجدر باﻹشارة أنها نفذت بفعالية في عدة بلدان أفريقية؛ وأن ﻟ ٢٢ منها ترتيبات مع مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    Le volet financement compensatoire de la Facilité de financement compensatoire et de financement pour imprévus du FMI pourrait devoir être réorganisé de manière à prévoir un dédommagement en cas de cessation des prêts et de tarissement brutal des flux de capitaux. UN وقد يتعين إعادة تنظيم مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي لكي يشمل التعويض عن توقف الإقراض والانهيار الذي يعتري تدفق الأموال.
    Elle s'inquiète de la proposition de M. O'Connell tendant à développer la Facilité de financement compensatoire du FMI de manière à prévoir une indemnisation en cas de cessation de prêts commerciaux. UN وأضافت أنها قلقة من اقتراح السيد أوكونيل الداعي إلى تعديل مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي لكي يشمل التعويض عن توقف الإقراض التجاري.
    Enfin, la CESAO coopérera avec le Centre d'assistance technique du Moyen-Orient du FMI, pour mener des activités de renforcement des capacités et établir des méthodes. UN وأخيرا، ستدخل الإسكوا في شراكة مع مركز المساعدة التقنية للشرق الأوسط التابع لصندوق النقد الدولي بشأن أنشطة بناء القدرات والوثائق المنهجية.
    Dans ce contexte, l'appui de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance du FMI pouvait jouer un rôle critique pour de nombreux pays africains, ainsi que pour d'autres pays en développement à faible revenu. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون الدعم الذي يقدمه مرفق التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي ذا أهمية حاسمة بالنسبة لبلدان أفريقية عديدة، وبالنسبة لبلدان نامية أخرى منخفضة الدخل.
    La facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du Fonds monétaire international devrait être maintenue. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    Le Gouvernement a institué des réformes macroéconomiques courageuses, notamment en mettant en oeuvre le programme d'ajustement structurel du Fonds monétaire international. UN وقد قامت الحكومة بإصلاحات جسورة للاقتصاد الكلي تتضمن، على سبيل المثال، برنامج التكيف الهيكلي التابع لصندوق النقد الدولي.
    Parmi les autres résultats notables, figure l'élaboration, pour la Dominique, d'un document intérimaire révisé de stratégies pour la réduction de l'incidence de la pauvreté, grâce à quoi ce pays a pu obtenir plus facilement un prêt de 11,4 millions de dollars, qui lui a été accordé par le FMI dans le cadre de sa Facilité pour la réduction de l'incidence de la pauvreté et la croissance. UN ومن النتائج الرئيسية التي تحققت في تلك الفترة صياغة ورقة منقحة لاستراتيجية الحد من الفقر في دومينيكا، يسّرت الحصول على قرض قدره 11.4 مليون دولار من مرفق تقليل الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more