"التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان" - Translation from Arabic to French

    • du FNUAP pour
        
    • du FNUAP a
        
    • du FNUAP au
        
    La Directrice a indiqué que toutes les observations émises seraient adressées au Bureau de pays du FNUAP pour les Caraïbes. UN وذكرت أن جميع التعليقات ستحال إلى المكتب القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمنطقة البحر الكاريبي.
    La Directrice a indiqué que toutes les observations émises seraient adressées au Bureau de pays du FNUAP pour les Caraïbes. UN وذكرت أن جميع التعليقات ستحال إلى المكتب القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمنطقة البحر الكاريبي.
    76. De nombreuses délégations ont appuyé la demande d'allocation de ressources additionnelles au titre du programme du FNUAP pour la Namibie. UN ٧٦ - أيدت وفود عديدة الطلب المقدم لتخصيص موارد إضافية للبرنامج القطري لناميبيا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    76. De nombreuses délégations ont appuyé la demande d'allocation de ressources additionnelles au titre du programme du FNUAP pour la Namibie. UN ٧٦ - أيدت وفود عديدة الطلب المقدم لتخصيص موارد إضافية للبرنامج القطري لناميبيا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Le chef du Bureau de la planification stratégique du FNUAP a fait quelques observations à ce sujet. UN وقدم رئيس مكتب التخطيط الاستراتيجي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ملاحظات إضافية.
    La Division se compose de deux services : le Service du contrôle interne et de l'évaluation et le Service de l'audit (ancienne Section de l'audit du FNUAP au sein du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD). UN وتتألف الشعبة من فرعين: فرع الرقابة والتقييم وفرع خدمات مراجعة الحسابات، الذي كان يسمى سابقا قسم مراجعة الحسابات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Il convient également de mentionner le travail remarquable accompli par l'équipe d'appui du FNUAP pour le Pacifique. UN ولا بــد مــن اﻹشادة أيضا باﻷعمال الممتازة التي يضطلع بها فريق الدعم اﻹقليمي التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمنطقة المحيط الهادئ.
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Bangladesh et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/2); UN وافق على طلب تمديد البرنامج القطري لبنغلاديش التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وزيادة موارده )2/7991/APF/PD(؛
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Nicaragua et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/1); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Pacifique Sud et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/3); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛
    232. Le Président est convenu que le cadre de coopération du PNUD et le programme de pays du FNUAP pour le Liban auraient pu être examinés simultanément. UN ٢٣٢ - وقد وافق الرئيس على أن برنامج التعاون القطري التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرنامج القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل لبنان كان يمكن النظر فيهما معا.
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Nicaragua et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/1); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Pacifique Sud et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/3); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛
    232. Le Président est convenu que le cadre de coopération du PNUD et le programme de pays du FNUAP pour le Liban auraient pu être examinés simultanément. UN ٢٤٦ - وقد وافق الرئيس على أن برنامج التعاون القطري التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرنامج القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل لبنان كان يمكن النظر فيهما معا.
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Nicaragua et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/1); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Pacifique Sud et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/3); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Nicaragua et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/1); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لنيكاراغوا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )1/7991/APF/PD(؛
    Approuvé la demande de prolongation du programme du FNUAP pour le Pacifique Sud et d'allocation de ressources supplémentaires à ce titre (DP/FPA/1997/3); UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لجنوب المحيط الهادئ التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )3/7991/APF/PD(؛
    Approuvé la demande de prolongation et d'octroi de ressources additionnelles pour le programme de pays du FNUAP pour Cuba (DP/FPA/1996/23) UN وافق على طلب تمديد وزيادة موارد البرنامج القطري لكوبا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )32/6991/APF/PD(؛
    En 2012, le Bureau de la déontologie du FNUAP a été saisi de 285 demandes de services (contre 273 en 2011). UN وخلال عام 2012 تلقى مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ما مجموعه 285 طلبا بالحصول على خدماته، في مقابل 273 طلبا عام 2011.
    de la coopération technique Pour déterminer les modalités les plus efficaces de mise en oeuvre du programme de coopération technique du FNUAP au cours des quatre prochaines années, il convient de prêter attention à un certain nombre de réalités nouvelles qui conditionnent les contours et l'orientation des activités futures de coopération technique. UN 7 - يجب عند تحديد أفضل طريقة فعالة لبرنامج التعاون التقني التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان للسنوات الأربع المقبلة، الاهتمام بعدد من الحقائق الناشئة التي تحدد وجهة أنشطة التعاون التقني في المستقبل وسياقها الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more