"التابع للاتحاد الدولي للاتصالات" - Translation from Arabic to French

    • de l'UIT
        
    • de l'Union internationale des télécommunications
        
    Conférence mondiale sur la radiocommunication de l'UIT UN المؤتمر العالمي للاتصالات بالراديو التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Ces émissions ont créé un brouillage nuisible aux stations de télévision cubaines inscrites au Fichier de référence international des fréquences du Bureau des radiocommunications de l'UIT. UN وأدت هذه الأعمال إلى التشويش على المحطات التلفزيونية في كوبا، وهي مسجلة في السجل الرئيسي الدولي للترددات التابع للاتحاد الدولي للاتصالات.
    Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT a enjoint le Gouvernement des États-Unis à cesser ces interférences nuisibles et chargé le Bureau des radiocommunications de suivre la situation et prendre les mesures conformes aux procédures établies par le Règlement des radiocommunications. UN وقد حث مجلس أنظمة الإذاعة التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حكومة الولايات المتحدة للقضاء على ذلك التشويش الضار، وأمرت مكتب اتصالات الإذاعة بأن يرصد الحالة ويتخذ إجراء وفقا للإجراءات المنصوص عليها في أنظمة الإذاعة.
    M. Gary Fowlie, Chef du Bureau de liaison de l'Union internationale des télécommunications auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السيد غاري فاولي، رئيس مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لدى الأمم المتحدة
    Depuis mai 2013, le Bureau des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications n'a reçu aucun nouveau rapport sur un brouillage préjudiciable. UN منذ أيار/مايو 2013، لم تَرِد إلى مكتب الاتصالات اللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات أي تقارير جديدة عن حالات تشويش ضار.
    :: Réunions du groupe de l'UIT sur le protocole IPv6, Genève, en 2009, 2010 et 2011 UN :: المشاركة في اجتماعات فريق الإصدار 6 لبروتوكول الإنترنت التابع للاتحاد الدولي للاتصالات التي عقدت في جنيف، في الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Les représentants de la Fédération de Russie et du Japon ont appuyé la proposition des États-Unis d'Amérique tendant à ce que les fournisseurs participent activement au Secteur des radiocommunications de l'UIT (UIT-R). UN وأعرب ممثلا اليابان والاتحاد الروسي عن دعمهما لاقتراح الولايات المتحدة بشأن مشاركة مقدِّمي الخدمات بنشاط في قطاع الاتصالات الراديوية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات.
    Le Conseil des radiocommunications de l'UIT a instamment prié le Gouvernement américain de mettre fin à ces brouillages et Cuba les a dénoncés à maintes reprises dans de nombreux forums. UN وقد حث المجلس المعني بأنظمة الإذاعة اللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات حكومة الولايات المتحدة على وقف التدخل وقد نددت كوبا مرارا وتكرارا بهذا العدوان في كثير من المحافل.
    La Ligue des États arabes a préparé un projet d’accord de coopération, s’inspirant des accords existant entre l’UIT et d’autres organismes régionaux, qui est actuellement examiné par la section juridique de l’UIT. UN واقترحت جامعة الدول العربية مشروع اتفاقية للتنسيق، تستند إلى الاتفاقات القائمة بين الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وبعض المنظمات اﻹقليمية ويقوم القسم القانوني التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بدراستها حاليا.
    Lors de sa cinquante-troisième réunion, en mars 2010, le Conseil de la réglementation radiophonique de l'UIT a instamment demandé aux États-Unis de mettre un terme à ces interférences. UN لقد حث مجلس أنظمة الاتصالات اللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في جلسته الثالثة والخمسين في آذار/مارس 2010 حكومةَ الولايات المتحدة على إيقاف ذلك التشويش.
    67. Le Programme de renforcement des ressources humaines de l'UIT prévoit des instances régionales pour la mise en valeur des ressources humaines, des ateliers, un apprentissage en ligne et des échanges de données d'expérience. UN 67- ويشمل برنامج بناء القدرات البشرية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات تطوير القدرات البشرية على الصعيد الإقليمي في شكل منتديات وحلقات عمل ودورات للتعلم الإلكتروني وتبادل التجارب.
    7. À cet égard, le Gouvernement mexicain a déposé auprès du Bureau des radiocommunications de l'UIT une demande de modification des plans relatifs à la région 2 de manière à remplacer la position 78o O par la position 77o O et à étendre la couverture aux États-Unis d'Amérique. UN 7- وفي ذلك الصدد، قدّمت حكومة المكسيك طلبا إلى مكتب الاتصالات الراديوية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لتعديل خطط المنطقة 2 لتشمل نقل الموقع الأصلي 78 درجة غربا إلى الموقع المداري 77 درجة غربا وتوسيع نطاق تغطيته ليشمل أراضي الولايات المتحدة الأمريكية.
    Dans le cadre des mesures de transparence et de confiance, le Bureau des radiocommunications de l'UIT joue un rôle essentiel en s'occupant des brouillages préjudiciables aux communications ou services radioélectriques, comme prévu à l'article 45 de la Constitution de l'UIT et à l'article 15 de son Règlement des radiocommunications. UN وفي إطار تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، يؤدي مكتب الاتصالات اللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات دورا رئيسيا في التصدي للتشويش الضار على الخدمات أو الاتصالات اللاسلكية، على النحو المنصوص عليه في المادة 45 من دستور الاتحاد والمادة 15 من أنظمة الإذاعة اللاسلكية للاتحاد.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de cliquer ici; ou de prendre contact avec Mme Sharon London, Bureau de liaison de l'UIT (courriel london@un.org; tél. 1 (212) 963-6121).] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى النقر هنا، أو الاتصال بالسيدة شارون لندن، مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات (البريد الإلكتروني london@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-6121).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de cliquer ici; ou de prendre contact avec Mme Sharon London, Bureau de liaison de l'UIT (courriel london@un.org; tél. 1 (212) 963-6121).] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى النقر هنا، أو الاتصال بالسيدة شارون لندن، مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات (البريد الإلكتروني london@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-6121).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de cliquer ici; ou de prendre contact avec Mme Sharon London, Bureau de liaison de l'UIT (courriel london@un.org; tél. 1 (212) 963-6121).] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى النقر هنا، أو الاتصال بالسيدة شارون لندن، مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات (البريد الإلكتروني london@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-6121).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de cliquer ici; ou de prendre contact avec Mme Sharon London, Bureau de liaison de l'UIT (courriel london@un.org; tél. 1 (212) 963-6121).] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى النقر هنا، أو الاتصال بالسيدة شارون لندن، مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات (البريد الإلكتروني london@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-6121).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de cliquer ici; ou de prendre contact avec Mme Sharon London, Bureau de liaison de l'UIT (courriel london@un.org; tél. 1 (212) 963-6121).] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى النقر هنا، أو الاتصال بالسيدة شارون لندن، مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات (البريد الإلكتروني london@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-6121).]
    Il a en outre été recommandé que le forum de discussion comprenne des liens vers des initiatives existantes, comme le forum sur les GNSS de l'Union internationale des télécommunications. UN وأُوصيَ أيضا بأن يتضمّن منتدى النقاش روابط بمواقع المبادرات القائمة، مثل منتدى النظم العالمية لسواتل الملاحة التابع للاتحاد الدولي للاتصالات.
    Il a en outre été noté que le forum existant de l'Union internationale des télécommunications sur les GNSS pourrait être utilisé pour éviter tout double emploi. UN ولوحظ أيضا أنَّ منتدى النظم العالمية لسواتل الملاحة التابع للاتحاد الدولي للاتصالات يمكن استخدامه تجنبا لازدواجية الجهود.
    49. Depuis 1992, le Ministère des transports et des communications, en tant que représentant de l'État péruvien, participe, par la présence d'un délégué, au < < Groupe de travail sur les questions de genre dans les télécommunications > > de l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN 49 - منذ عام 1992 شاركت وزارة النقل والاتصالات، التي عينتها دولة بيرو، عن طريق ممثل، في " الفريق العامل المعني بالمسائل الجنسانية في مجال الاتصالات " التابع للاتحاد الدولي للاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more