"التابع للجنة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • de la Commission spéciale
        
    • de la CSNU
        
    • de l'UNSCOM
        
    L'opération a été entièrement filmée en vidéo par l'équipe de la Commission spéciale et par la partie iraquienne. UN وقام الفريق التابع للجنة الخاصة والجانب العراقي بتصوير هذا اﻹجراء بأكمله بالفيديو.
    L'équipe internationale de la Commission spéciale était composée de 15 experts venant de neuf pays. UN وكان فريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة مكونا من ١٥ خبيرا ينتمون إلى ٩ بلدان.
    L'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale a participé à 10 séances de discussions avec la partie iraquienne. UN وحضر فريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة عشر جلسات نقاش مع الجانب العراقي.
    (Propositions du Président du Groupe de travail ad hoc de la Commission spéciale 1) UN )اقتراحات مقدمة من رئيس الفريق العامل المخصص التابع للجنة الخاصة ١(
    v) 227e équipe de la CSNU. UN ' ٥ ' الفريق ٢٢٧ التابع للجنة الخاصة.
    À la demande du Président exécutif, le Chef du Bureau extérieur de la Commission spéciale à Bagdad a étudié comment disposer d'une zone sûre pour la collecte des données provenant du système de surveillance des missiles balistiques par caméra. UN وبناء على طلب الرئيس التنفيذي، أجرى رئيس مكتب بغداد الميداني التابع للجنة الخاصة دراسة للوسائل البديلة التي تستهدف إيجاد منطقة آمنة لجمع البيانات من شبكة آلات التصوير المخصصة لرصد القذائف التسيارية.
    2.2 L'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale s'est constituée à Bahreïn sept jours avant le début de la réunion, afin de préparer celle-ci. UN ٢-٢ واجتمع فريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة في البحرين للتحضير لاجتماع التقييم التقني قبل عقده بسبعة أيام.
    3.3 L'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale a ensuite présenté ses commentaires relatifs aux déclarations de l'Iraq. UN ٣-٣ ثم قدم فريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة مذكرة تعليقاته على اﻹعلانات المقدمة من العراق.
    En conséquence, l'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale ne saurait exclure que l'Iraq dispose toujours d'une capacité pour ce qui est de l'agent VX. UN وعليه، فإن فريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة لا يستطيع أن يستبعد احتفاظ العراق بقدرة ما على إنتاج العامل VX.
    2. Il est habituel que chaque équipe d'inspection venant en Iraq de New York fasse appel aux personnes travaillant au Centre de contrôle de la Commission spéciale à Bagdad. UN ٢ - من اﻷمور الاعتيادية أن يستعين أي فريق تفتيش قادم إلى العراق من نيويورك باﻷشخاص العاملين في مركز الرقابة التابع للجنة الخاصة في بغداد.
    Ils réaffirment que le Gouvernement iraquien doit faire en sorte que l'équipe d'inspection de la Commission spéciale ait accès immédiatement, inconditionnellement et sans entrave à tous les lieux désignés aux fins d'inspection par la Commission spéciale. Français Page UN وهم يكررون القول بأن على حكومة العراق واجب السماح لفريق التفتيش التابع للجنة الخاصة بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد الى جميع المواقع التي تقرر اللجنة تفتيشها.
    À bord de l'hélicoptère de l'ONU se trouvaient aussi trois Iraquiens, dont un pilote, et un Australien, chef de l'équipe de reconnaissance de la Commission spéciale. UN وكان عدد العراقيين المرافقين في طائرة اﻷمم المتحدة ثلاثة أشخاص من ضمنهم طيار عراقي ورئيس فريق الاستطلاع التابع للجنة الخاصة الاسترالي الجنسية.
    En août 1991, la première équipe biologique de la Commission spéciale a inspecté le site de Salmane Pak. UN 5 - وفي آب/أغسطس 1991، قام الفريق الأول للتفتيش على الأسلحة البيولوجية التابع للجنة الخاصة بتفتيش مرفق سلمان باك.
    5. Demande faite par l'équipe d'inspection 242 de la Commission spéciale (juillet-août 1998) portant sur la fabrication locale de moteurs pour missiles interdits : UN ٥ - الطلب المقدم من فريق التفتيش ٢٤٢ التابع للجنة الخاصة )تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٨( بشأن اﻹنتاج المحلي من محركات الصواريخ المحظورة:
    3.4 La partie iraquienne et l'équipe de la Commission spéciale ont décidé d'examiner les questions relatives à l'agent VX du point de vue de la recherche-développement, de la production et de la transformation en arme. UN ٣-٤ واتفق الجانب العراقي وفريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة على مناقشة مسائل أنشطة البحث والتطوير على العامل VX وإنتاجه وتسليحه.
    4.4 En conséquence, l'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale conclut que l'Iraq avait la capacité de produire des quantités importantes d'agent VX avant le mois de janvier 1991. UN ٤-٤ وعلى ذلك، يخلص فريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة الى أن العراق كان قادرا على إنتاج كميات كبيرة من العامل VX قبل كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    (établie par l'équipe d'experts internationaux de la Commission spéciale des Nations Unies) UN )من إعداد فريق الخبراء الدوليين التابع للجنة الخاصة(
    Le 29 octobre, le Conseil a reçu une lettre du Vice-Premier Ministre iraquien affirmant que son gouvernement avait décidé de n’accepter aucun ressortissant américain dans l’équipe de la Commission spéciale à partir du 30 octobre et exigeait que les membres américains de la Commission spéciale quittent le territoire iraquien dans les sept jours à compter de la date indiquée. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر وردت رسالة من نائب رئيس الوزراء العراقي تفيد أن حكومته قررت عدم قبول مواطني الولايات المتحدة ضمن فريق التفتيش التابع للجنة الخاصة اعتبارا من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، وتطلب مغادرة أفراد اللجنة الذين يحملون جنسية الولايات المتحدة العراق خلال سبعة أيام من التاريخ المشار إليه.
    En décembre 1996, l'équipe de la CSNU 170 a effectué une mission d'échantillonnage en Iraq pour tenter d'établir si des composés entrant dans la composition des armes chimiques avaient été détruits secrètement. UN ففي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قام الفريق ١٧٠ التابع للجنة الخاصة بمهمة لجمع العينات في العراق في محاولة منه للتحقق من التدمير السري للمركبات المتصلة باﻷسلحة الكيميائية.
    5. Demande faite par la 242e équipe d'inspection de la CSNU (juillet-août 1998) portant sur la fabrication locale de moteurs pour missiles interdits UN ٥ - الطلب المقدم من فريق التفتيش رقم ٢٤٢ التابع للجنة الخاصة )تموز/يوليه ١٩٩٨( فيما يتصل باﻹنتاج المحلي من محركات القذائف المحظورة
    La 36e équipe de l'UNSCOM a pu le vérifier. UN وهذا تحقق منه الفريق ٣٦ التابع للجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more