"التابع للجنة الرفيعة" - Translation from Arabic to French

    • du Comité de haut
        
    Le Groupe de travail sur les changements climatiques du Comité de haut niveau sur les programmes, contribue au suivi de ce plan d'action par le système des Nations Unies. UN وييسر الفريق العامل المعني بتغير المناخ التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج متابعة منظومة الأمم المتحدة لإطار العمل.
    À cet effet, ils devraient soumettre leurs plans et projets de délocalisation aux réunions du groupe de travail pertinent du Comité de haut niveau sur la gestion, pour examen et discussion. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يعرضوا خططهم وأفكارهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج في اجتماعات الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لمناقشتها وتبادل الأفكار بشأنها.
    À cet effet, ils devraient soumettre leurs plans et projets de délocalisation aux réunions du groupe de travail pertinent du Comité de haut niveau sur la gestion, pour examen et discussion. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يعرضوا خططهم وأفكارهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج في اجتماعات الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لمناقشتها وتبادل الأفكار بشأنها.
    À cet effet, ils devraient soumettre leurs plans et projets de délocalisation aux réunions du groupe de travail pertinent du Comité de haut niveau sur la gestion, pour examen et discussion. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يعرضوا خططهم وأفكارهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج في اجتماعات الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لمناقشتها وتبادل الأفكار بشأنها.
    Le groupe de travail compétent du Comité de haut niveau du CCS chargé de la programmation s'attache à promouvoir la cohérence des politiques mondiales au sein du système des Nations Unies pour appuyer les mesures relatives aux changements climatiques, notamment l'aide au renforcement des capacités aux niveaux mondial, régional et national. UN ويعزز الفريق العامل المعني بتغير المناخ التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في مجلس الرؤساء التنفيذيين اتساق السياسات على الصعيد العالمي في إطار منظومة الأمم المتحدة، لدعم أنشطة التصدي لتغير المناخ، بما في ذلك تقديم الدعم لبناء القدرات على المستوى العالمي والإقليمي والوطني.
    De plus, en qualité de membre du Groupe de travail du Comité de haut niveau, ONU-Habitat a pris une part active aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, tenue à Cancún (Mexique), y compris à l'organisation de manifestations parallèles. UN وعلاوة على ذلك، فإن موئل الأمم المتحدة بصفته أحد أعضاء الفريق العامل التابع للجنة الرفيعة المستوى شارك بنشاط في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كانكون، المكسيك، بما في ذلك تنظيم فعاليات جانبية مشتركة.
    À la cinquième session, le 4 juin 1999, le Président du Groupe de travail du Comité de haut niveau a indiqué que le Groupe avait examiné et recommandé à l’unanimité deux projets de décision. UN ٨٥ - في الجلسة الخامسة المعقودة في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ذكر رئيس الفريق العامل التابع للجنة الرفيعة المستوى أن الفريق نظر في مشروعي مقررين، وأبدى تأييده الجماعي لهما.
    Le PNUE est un membre essentiel du Groupe de travail spécial sur les changements climatiques placé sous l'autorité du Comité de haut niveau sur les programmes, qui coordonne ces efforts et appuie le Conseil des chefs de secrétariat lors des grandes conférences des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عضو أساسي في الفريق العامل المخصص المعني بتغير المناخ التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، والتي تتولى تنسيق هذه الجهود ودعم مجلس الرؤساء التنفيذيين في المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    Une équipe de hauts dirigeants contrôlera la mise en œuvre du Plan d'action, avec le soutien du Groupe de hauts responsables chargé d'étudier la question de la réduction des risques de catastrophe aux fins du renforcement de la résilience du Comité de haut niveau sur les programmes. UN وسيتولى فريق من كبار القياديين استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل، بدعم من فريق الإدارة العليا المعني بالحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على التحمل، التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Le Groupe de travail sur les changements climatiques du Comité de haut niveau sur les programmes a redoublé d'efforts pour veiller à la coordination et la cohérence des activités menées à l'échelle du système des Nations Unies en ce qui concerne les changements climatiques dans le cadre du plan général d'action du CCS sur les changements climatiques. UN 26 - وكثّف الفريق العامل المعني بتغيّر المناخ التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج عمله لضمان التنسيق والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة المرتبطة بتغير المناخ في سياق إطار العمل المتعلق بتغيّر المناخ الذي وضعه مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines s'emploie déjà, dans le cadre du Groupe de travail des directeurs du Service médical des Nations Unies du Comité de haut niveau sur la gestion, à définir les critères de qualité des soins médicaux auxquels peut prétendre l'ensemble du personnel des Nations Unies partout dans le monde. UN 7 - يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالفعل في إطار الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لتحديد معايير الرعاية التي ينبغي أن توفر لموظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Concernant les changements climatiques, il a été précisé que dans le cadre de la coordination assurée par le Conseil des chefs de secrétariat, notamment par le Groupe de travail sur les changements climatiques du Comité de haut niveau sur les programmes, le système des Nations Unies continuait à développer une réponse coordonnée à l'appui des négociations intergouvernementales. UN وفيما يختص بتغير المناخ، جرى كذلك إيضاح أن منظومة الأمم المتحدة تواصل، في ظل الإطار التنسيقي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما يشمل الفريق العامل المعني بتغير المناخ التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، تعزيز التصدي بشكل متسق للتغير في المناخ دعما للمفاوضات الحكومية الدولية.
    32. M. Marek Harsdorff, membre du Groupe de travail sur les changements climatiques du Comité de haut niveau sur les programmes, a présenté les travaux de l'équipe spéciale chargée d'étudier les dimensions sociales des changements climatiques, auxquels plusieurs organismes et programmes des Nations Unies avaient participé. UN 32- قدم ماريك هارسدورف، وهو عضو في الفريق العامل المعني بتغير المناخ التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، عمل فرقة العمل المعنية بالأبعاد الاجتماعية لتغير المناخ التي يشارك فيها عدد من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها().
    Concernant les changements climatiques, il a été précisé que dans le cadre de la coordination assurée par le Conseil des chefs de secrétariat, notamment par le Groupe de travail sur les changements climatiques du Comité de haut niveau sur les programmes, le système des Nations Unies continuait à développer une réponse coordonnée à l'appui des négociations intergouvernementales. UN وفيما يختص بتغير المناخ، جرى كذلك إيضاح أن منظومة الأمم المتحدة تواصل، في ظل الإطار التنسيقي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما يشمل الفريق العامل المعني بتغير المناخ التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، تعزيز التصدي بشكل متسق للتغير في المناخ دعما للمفاوضات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more