"التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • de la Conférence des Nations Unies
        
    • et d'analyse de la dette
        
    • gestion et d'analyse de la
        
    • de gestion et d'analyse de
        
    3. Système de coefficients déflateurs du commerce international de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN ٣ - نظام امتصاص التضخم في التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    La Commission reprend l’examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Président du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN استأنفت اللجنة النظر فـي البنـد واستمعـت الـى بيـان استهلالي من رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    c) Système de coefficients déflateurs du commerce international de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; UN )ج( نظام امتصاص التضخم في التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    Les consultations sur ce point ont été organisées en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le Système de gestion et d'analyse de la dette ainsi que la Banque mondiale et le FMI. UN وقد نظِّمت المشاورات بالتعاون مع نظام إدارة الدين والتحليل المالي التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بالإضافة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Réunion commune de la Deuxième Commission et du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) UN الجلسة المشتركة بين اللجنة الثانية ومجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(
    — Rapporteur du Groupe de négociation 3 de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer qui s'occupait du règlement intérieur des divers organes de l'Autorité internationale des fonds marins (1978-1980) UN - أمين، الفريق التفاوضي ٣، التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار، الذي تناول النظام الداخلي لمختلف أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار )١٩٧٨ - ١٩٨٠(.
    f) Lettre datée du 24 octobre 1997, adressée au Président de la Deuxième Commission par le Président du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (A/C.2/52/7); UN )و( رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ موجهة إلى رئيس اللجنة الثانية من رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/C.2/52/7)؛
    13. Au cours de la récente réunion du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui s'est tenue en mars 1993, une rencontre a été organisée entre le Directeur général du Centre islamique pour le développement du commerce (CIDC) et des représentants de la CNUCED. UN ١٣ - أثناء الاجتماع اﻷخير لمجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي انعقد في آذار/مارس ١٩٩٣، عقد اجتماع بين المدير العام للمركز الاسلامي لتنمية التجارة ومدير عام اﻷونكتاد.
    c) Note du Secrétaire général sur les informations fournies par le Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement au sujet de l'application d'Action 21 (E/CN.17/1993/13); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن المعلومات المقدمة من مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ )E/CN.17/1993/13(؛
    Il en va de même pour le Centre du commerce international de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CCI/CNUCED), bien qu’il ait collaboré avec le Centre international de formation de l’OIT à Turin pour la formation de formateurs et avec l’Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme afin de développer le rôle des femmes dans le commerce. UN كذلك أفاد مركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، وإن كان هذا المركز قد تعاون مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تدريب المدربين، ومع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجـــل النهــــوض بالمــــرأة في تدريب النساء على التجارة.
    La délégation coréenne accueille avec satisfaction la recommandation récente du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement concernant la convocation d'une troisième conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à la fin de la décennie en cours. UN وقال إن وفده يرحب بالتوصية التي قدمها مؤخرا مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( فيما يتعلق بعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني بأقل البلدان نموا في نهاية العقد الحالي.
    Le 18 décembre 1997, par sa résolution 52/182, l’Assemblée générale avait entériné la recommandation du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de convoquer une conférence diplomatique chargée d’examiner et d’adopter une convention sur la saisie de navires. UN ١٧٧ - في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٨٢، توصية مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بعقد مؤتمر دبلوماسي للنظر في اتفاقية بشأن حجز السفن واعتمادها.
    Comme l'indique le paragraphe 7 a de celle-ci, le Groupe intergouvernemental chargé de la question des pays les moins avancés de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement se réunira en 1995 pour procéder à l'examen à mi-parcours de la situation de ces pays, rendre compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action et examiner de nouvelles mesures à prendre au besoin. UN وعلى النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ )أ( من ذلك القرار، تقرر أن يجتمع الفريق الحكومي الدولي المعني بأقل البلدان نموا، التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في عام ١٩٩٥ ﻹجراء استعراض منتصف المدة لحالة تلك البلدان، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، والنظر في اتخاذ تدابير جديدة حسب الاقتضاء.
    La création du programme SYGADE (Système de gestion et d'analyse de la dette) de la CNUCED constitue un pas important dans cette direction, mais la viabilité nécessite davantage de ressources, un soutien continu et une meilleure coordination entre les divers services nationaux concernés par la question de la dette. UN وكان إنشاء برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) خطوة هامة في هذا الاتجاه، غير أن ضمان القدرة على تحمل عبء الديون يتطلب مزيدا من الموارد ودعما مستمرا ومزيدا من التنسيق فيما بين مختلف مكاتب الدين الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more