"التابع لمجموعة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe des Nations Unies
        
    • par le Groupe des Nations Unies
        
    • GNUD pour
        
    • Groupe des Nations Unies pour le
        
    UNIFEM et l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) UN صنـــــدوق الأمـــم المتحدة الإنمائـــــي للمرأة وفريق العمـــــل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Groupe de travail sur les jeunes du Groupe des Nations Unies UN الفريق العامل المعني بالشباب التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل المعنى بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La rationalisation des tâches des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement a également été accueillie avec satisfaction. UN كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La rationalisation des tâches des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement a également été accueillie avec satisfaction. UN كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Il est recommandé que toutes ces activités soient coordonnées avec le sous-groupe des locaux et services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ويوصى بتنسيق أية أنشطة مع الفريق الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالخدمات والأماكن المشتركة.
    Elle a présenté le Président du groupe de travail spécial sur les indicateurs du bilan commun de pays du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقدمت للحاضرين رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمؤشرات التقييم المشترك التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Elle a présenté le Président du groupe de travail spécial sur les indicateurs du bilan commun de pays du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقدمت للحاضرين رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمؤشرات التقييم المشترك التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du Groupe des Nations Unies pour le développement UN الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Fonds d'affectation spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement concernant l'Iraq UN الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعني بالوكالات غير المقيمة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du Groupe des Nations Unies pour le développement UN الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    En outre, il préside le groupe de travail chargé, dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, d'étudier l'utilisation des indicateurs du bilan commun de pays aux fins du suivi des progrès accomplis vers les objectifs des conférences mondiales. UN ويرأس صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الانمائية المعني باستخدام إطار مؤشرات التقييم القطري المشترك من أجل رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق اهداف المؤتمر.
    Depuis 1998, le Groupe de gestion des services et locaux du Groupe des Nations Unies pour le développement étudie régulièrement les propositions des équipes de pays, pour voir s'il y aurait des locaux pouvant être utilisés en commun de manière économique et satisfaire aux conditions requises pour une maison des Nations Unies. UN ومنذ عام 1998 دأب فريق الإدارة العليا التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بأماكن العمل والخدمات المشتركة على القيام باستعراض منتظم للمقترحات الواردة من الأفرقة القطرية وبحث إمكانيات تقاسم أماكن العمل المشتركة على نحو فعال مقارنة بالتكلفة والوفاء بشروط إنشاء دارٍ للأمم المتحدة.
    Le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement et la Division des services administratifs du Bureau de la gestion sont chargés d'appliquer cette recommandation. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    Le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement et la Division des services administratifs et le Bureau de la gestion sont chargés d'appliquer cette recommandation. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    La délégation s'est félicitée de l'attachement manifeste du Fonds aux réformes des Nations Unies, y compris la coordination du Groupe spécial sur l'harmonisation et la simplification des procédures du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأثنى الوفد على الالتزام المتفتح للصندوق بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تنسيقه للفريق المخصص المعني بالمواءمة والتبسيط التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La délégation s'est félicitée de l'attachement manifeste du Fonds aux réformes des Nations Unies, y compris la coordination du Groupe spécial sur l'harmonisation et la simplification des procédures du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأثنى الوفد على الالتزام المتفتح للصندوق بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تنسيقه للفريق المخصص المعني بالمواءمة والتبسيط التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Bureau du Coordonnateur a officiellement établi des relations de travail avec le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement qui supervise tous les projets relatifs aux services communs dans les bureaux de pays. UN وقد أقام مكتب المنسق التنفيذي علاقة عمل رسمية مع الفريق الفرعي المعني بالمباني والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الذي يشرف على تطورات الخدمات المشتركة في المكاتب القطرية.
    Elle s'est pas ailleurs assurée de la qualité de l'intégration de l'égalité des sexes dans les processus de programmation conjointe par pays en faisant appel au groupe de soutien par les pairs du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقدمت الهيئة أيضاً خدمات ضمان الجودة لإدماج مسألة المساواة بين الجنسين في عمليات البرمجة القطرية الموحدة للأمم المتحدة من خلال فريق دعم الأقران التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le projet pilote mené par le Groupe des Nations Unies pour le développement combine quatre modèles de partage des connaissances sur la question du VIH/sida; UN :: المشروع التجريبي لتقاسم المعرفة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو يجمع بين أربعة نماذج تنظيمية لتقاسم المعرفة تتمحور حول موضوع فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    ONU-Habitat participe également aux travaux de l'Équipe régionale du GNUD pour les États arabes. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة أيضاً في فريق الدول العربية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more