"التابع لمكتب السياسات" - Translation from Arabic to French

    • du Bureau des politiques
        
    Directeur du Groupe de la gouvernance démocratique du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes UN مدير، فريق الحكم الديمقراطي التابع لمكتب السياسات ودعم البرامج
    Depuis lors, elle relève du Groupe de l'impact du développement du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes. UN وعقب الاستعراض الهيكلي، أنيطت المسؤولية المذكورة بفريق الأثر الإنمائي التابع لمكتب السياسات ودعم البرامج.
    Le Programme de développement du secteur privé, du Bureau des politiques de développement du PNUD a mis au point le projet «MicroStart» en réponse à la demande des bureaux de pays qui souhaitaient pouvoir compter sur un produit pratique et opérationnel pour les aider dans ce domaine. UN وقد استحدث برنامج تنمية القطاع الخاص التابع لمكتب السياسات اﻹنمائية بالبرنامج اﻹنمائي مشروع البداية الصغيرة على سبيل الاستجابة لطلب المكاتب القطرية ناتجا عمليا فعالا لدعمها في هذا الميدان.
    La Directrice du Groupe de l'égalité des sexes qui relève du Bureau des politiques de développement, a présenté au Conseil d'administration un exposé sur les résultats obtenus par le PNUD dans le domaine de la parité entre sexes en 2009. UN وأطلعت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع لمكتب السياسات الإنمائية المجلس التنفيذي على إنجازات البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية في عام 2009.
    Bureaux de pays et bureaux régionaux du PNUD, avec l'appui du Bureau de la prévention des crises et du relèvement et de l'Équipe de l'égalité des sexes au sein du Bureau des politiques de développement UN المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي، والمكاتب الإقليمية، بالتعاون مع مكتب الأزمات والإنعاش والفريق المعني بقضايا نوع الجنس التابع لمكتب السياسات الإنمائية في دور مساعد.
    La Directrice du Groupe de l'égalité des sexes qui relève du Bureau des politiques de développement, a présenté au Conseil d'administration un exposé sur les résultats obtenus par le PNUD dans le domaine de la parité entre sexes en 2009. UN وأطلعت مديرة الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع لمكتب السياسات الإنمائية المجلس التنفيذي على إنجازات البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية في عام 2009.
    Dans le cadre du PNUD, le Bureau des études sur le développement (CH), relevant du Bureau des politiques de développement, a fait savoir qu’il se fixe comme un de ses principaux objectifs d’augmenter les financements privés et publics en faveur du développement. UN ١٧ - وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أفاد مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لمكتب السياسات اﻹنمائية بأنه يسعى إلى تعزيز تمويل التنمية، الخاص والعام، باعتبار ذلك أحد أهدافه الرئيسية.
    Il a précisé que le PNUD veillait, dans le cadre des travaux relevant du Programme pour la femme et le développement du Bureau des politiques de développement, à ce que ses propres politiques, programmes et activités traduisent son ferme attachement à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN وأوضح أن البرنامج يتحقق، من خلال برنامج تعميم القضايا الجنسانية ضمن مسار التنمية التابع لمكتب السياسات الإنمائية، من أن سياساته وبرامجه وعملياته تعبر عن التزامه الراسخ بتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    Il a précisé que le PNUD veillait, dans le cadre des travaux relevant du Programme pour la femme et le développement du Bureau des politiques de développement, à ce que ses propres politiques, programmes et activités traduisent son ferme attachement à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN وأوضح أن البرنامج يتحقق، من خلال برنامج تعميم القضايا الجنسانية ضمن مسار التنمية التابع لمكتب السياسات الإنمائية، من أن سياساته وبرامجه وعملياته تعبر عن التزامه الراسخ بتحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    Équipe chargée de la réduction des risques de catastrophe et du relèvement au sein du Bureau de la prévention des crises et du relèvement et Groupe de l'énergie et de l'environnement du Bureau des politiques de développement, avec les bureaux régionaux et les centres régionaux de services UN يتولى فريق الحد من أخطار الكوارث والإنعاش التابع لمكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش والفريق المعني بالطاقة والبيئة التابع لمكتب السياسات الإنمائية القيادة، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية
    Au niveau du Programme, le Groupe de la gouvernance démocratique du Bureau des politiques de développement gère l'appui en matière d'assistance électorale et dispose d'un conseiller à plein temps affecté à cette tâche. UN 15 - وعلى مستوى الشركات، يقوم فريق الحكم الديمقراطي التابع لمكتب السياسات الإنمائية بإدارة الدعم المقدم للمساعدة الانتخابية ولديه مستشار متفرغ بدوام كامل (قائد الممارسات الفرعية).
    S'appuyant sur le réseau du Programme de microfinancements du Bureau des politiques de développement/du Groupe de l'environnement et de l'énergie, le PNUD a soutenu la mise en œuvre de ces plans en 2010 en partenariat avec des organisations communautaires. UN وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ هذه الخطط في عام 2010 بالشراكة مع المنظمات المجتمعية، وبالاستفادة من شبكة برنامج المنح الصغيرة المعروف التابع لمكتب السياسات الإنمائية/الفريق المعني بالبيئة والطاقة.
    A. Politiques tendant à faciliter une croissance tirée par l'emploi Au sein du Bureau des politiques de développement, le pôle < < développement sans exclusive > > du Groupe de la lutte contre la pauvreté a été chargé de diriger l'élaboration d'approches stratégiques de la croissance tirée par l'emploi. UN 18 - تؤدي مجموعة ' التنمية الشاملة` في إطار الفريق المعني بمكافحة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية دورا رياديا في العمل من أجل وضع نُهج استراتيجية ترمي إلى تحقيق النمو المعتمد على توفير فرص العمل.
    Table ronde sur le thème " Suivi et établissement de rapports sur la réalisation des OMD : possibilités et défis " (et lancement d'une publication) (organisée par le Groupe de la lutte contre la pauvreté du Bureau des politiques de développement du PNUD) UN حلقة نقاش بشأن " رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها: الفرص والتحديات " (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Table ronde sur le thème " Suivi et établissement de rapports sur la réalisation des OMD : possibilités et défis " (et lancement d'une publication) (organisée par le Groupe de la lutte contre la pauvreté du Bureau des politiques de développement du PNUD) UN حلقة نقاش بشأن " رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها: الفرص والتحديات " (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Table ronde sur le thème " Suivi et établissement de rapports sur la réalisation des OMD : possibilités et défis " (et lancement d'une publication) (organisée par le Groupe de la lutte contre la pauvreté du Bureau des politiques de développement du PNUD) UN حلقة نقاش بشأن " رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها: الفرص والتحديات " (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Table ronde sur le thème " Suivi et établissement de rapports sur la réalisation des OMD : possibilités et défis " (et lancement d'une publication) (organisée par le Groupe de la lutte contre la pauvreté du Bureau des politiques de développement du PNUD) UN حلقة نقاش بشأن " رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها: الفرص والتحديات " (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Table ronde sur le thème " Suivi et établissement de rapports sur la réalisation des OMD : possibilités et défis " (et lancement d'une publication) (organisée par le Groupe de la lutte contre la pauvreté du Bureau des politiques de développement du PNUD) UN حلقة نقاش بشأن " رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها: الفرص والتحديات " (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Le chef du Service VIH/sida de la Division de l'appui technique du FNUAP et le Directeur du Groupe VIH/sida du Bureau des politiques de développement du PNUD ont ensuite présenté ensemble un exposé sur la question. UN وبعد ذلك، قدم رئيس فرع برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التابع لشعبة الدعم التقني بصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير الفريق المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التابع لمكتب السياسات الإنمائية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عرضا مشتركا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more