"التاسعة والثمانين" - Translation from Arabic to French

    • quatre-vingt-neuvième session
        
    • quatrevingtneuvième session
        
    • quatre-vingt-neuvième et
        
    • quatre-vingt neuvième
        
    Plus tard, dans son rapport à la quatre-vingt-neuvième session de la Conférence internationale du Travail, qui s'est tenue en 2001, le Directeur général a affiné le concept et a appelé à sa concrétisation, précisant : UN وفي وقت لاحق، تناول المدير العام ذلك المفهوم بمزيد من التفصيل في تقريره المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته التاسعة والثمانين المعقودة في عام 2001، ونادى بتنفيذه حيث قال:
    Les représentants du Gouvernement se sont présentés à la quatre-vingt-neuvième session accompagnés d'un document sur 1 850 cas que le Groupe de travail n'a pas encore eu l'occasion d'examiner. UN وحضرت الحكومة الدورة التاسعة والثمانين ومعها وثيقة بشـأن 850 1 حالة لم تتح للفريق العامل بعد الفرصة لاستعراضها.
    À sa quatre-vingt-neuvième session, se fondant sur ces renseignements, le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à quatre de ces affaires. UN وبناء على هذه المعلومات، قرر الفريق العامل في دورته التاسعة والثمانين تطبيق قاعدة الأشهر الستة على أربع حالات منها.
    Des recommandations en vue du renforcement de ces activités de suivi seront envisagées à sa quatrevingtneuvième session en mars 2007. UN وستنظر اللجنة، في دورتها التاسعة والثمانين المقرر عقدها في آذار/مارس 2007، في سبل تعزيز هذين الإجراءين.
    Sir Nigel Rodley a rendu compte au Comité, à ses quatre-vingt-neuvième et quatre-vingt-dixième sessions, des résultats des travaux du groupe de travail et de la discussion avec la Commission du droit international (CDI). UN وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والمناقشات التي جرت مع لجنة القانون الدولي.
    Outre les projets de recommandation préparés par le Groupe de travail au titre de la session actuelle, le Comité devra examiner sept projets de recommandation restés en suspens depuis sa quatre-vingt-neuvième session. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات التي أعدها الفريق العامل للدورة الحالية سيتعين على اللجنة أن تنظر في مشاريع التوصيات السبعة التي ظلت معلقة من دورتها التاسعة والثمانين.
    Examen prévu pour la quatre-vingt-onzième session. Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-neuvième session UN من المقرر النظر فيه في الدورة الحادية والتسعين. اعتمدت قائمة المسائل في الـدورة التاسعة والثمانين
    Mesure recommandée: À sa quatre-vingt-neuvième session, le Comité a estimé qu'il n'y avait pas lieu de prendre d'autre mesure concernant le troisième rapport périodique de l'État partie. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: رأت اللجنة خلال الدورة التاسعة والثمانين أن لا لزوم لاتخاذ أي إجراء إضافي
    Les deux premières communications, bien qu'envoyées à des dates différentes, contiennent les mêmes informations sur une affaire à laquelle le Groupe de travail a décidé, à sa quatre-vingt-neuvième session, d'appliquer la règle des six mois. UN ورغم إرسال الرسالتين الأوليين في تاريخين مختلفين، إلا أنهما تحتويان على المعلومات نفسها بشأن حالة واحدة قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة عليها في دورته التاسعة والثمانين.
    Dans la troisième, il donnait des renseignements sur une affaire et, à sa quatre-vingt-neuvième session, se fondant sur ces informations, le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois. UN وتتعلق الرسالة الثالثة بحالة واحدة، وقرر الفريق العامل، بالاستناد إلى هذه المعلومات، تطبيق قاعدة الستة أشهر في دورته التاسعة والثمانين.
    Dans les deux communications, il donnait, sur deux affaires, des renseignements sur lesquels le Groupe de travail s'est fondé, à sa quatre-vingt-neuvième session, pour décider d'appliquer la règle des six mois. UN وقدمت الحكومة في كلتا الرسالتين معلومات عن الحالتين وقرر الفريق على إثر ذلك، تطبيق قاعدة الأشهر الستة في دورته التاسعة والثمانين.
    7.1 Le 30 mars 2007, à sa quatre-vingt-neuvième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 7-1 في 30 آذار/مارس 2007، نظـرت اللجنـة في مقبوليـة البلاغ في جلستها التاسعة والثمانين.
    7.1 Le 30 mars 2007, à sa quatre-vingt-neuvième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 7-1 في 30 آذار/مارس 2007، نظـرت اللجنـة في مقبوليـة البلاغ في جلستها التاسعة والثمانين.
    Toutefois, à sa quatre-vingt-neuvième session, le Comité juridique n'a pu parvenir à un accord sur la légalité du pilotage obligatoire dans ce type de détroit. UN غير أن اللجنة القانونية لم تتمكن في دورتها التاسعة والثمانين من التوصل إلى اتفاق بشأن مشروعية الخطط الإلزامية لإرشاد السفن في المضيق المستعمل للملاحة الدولية.
    La partie E concernant les recommandations communes au suivi des constatations et des observations finales a été débattue lors de sa quatre-vingt-neuvième session, et a été développée à la lumière de ce débat. UN أما الفرع هاء المتعلق بالتوصيات المعتادة بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية فقد نوقش في الدورة التاسعة والثمانين وجرى توسيع نطاق الفرع في ضوء هذه المناقشة.
    Mesure recommandée: À sa quatre-vingt-neuvième session, le Comité a estimé qu'il n'y avait pas lieu de prendre d'autre mesure concernant le troisième rapport périodique de l'État partie. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: رأت اللجنة خلال الدورة التاسعة والثمانين أن لا لزوم لاتخاذ أي إجراء إضافي فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثالث للدولة الطرف.
    6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa quatre-vingt-neuvième session, en mars 2007. UN 6-1 فحصت اللجنة مقبولية البلاغ في دورتها التاسعة والثمانين المعقودة في آذار/مارس 2007.
    Le Comité devrait prévoir des consultations, à sa quatrevingtneuvième session, avec des représentants de l'État partie dans les cas d'Israël, de la Gambie, du Mali, de la Namibie, de Sri Lanka, du Suriname et du Togo. UN وينبغي أن تجري اللجنة مشاورات خلال دورتها التاسعة والثمانين مع ممثلي بعض الدول الأطراف، أي إسرائيل وغامبيا ومالي وناميبيا وسري لانكا وسورينام وتوغو.
    L'Italie a fait parvenir sa réponse avec un jour de retard sur le délai prescrit, le 30 octobre 2006, et sa réponse sera examinée à la quatrevingtneuvième session. UN أما إيطاليا، فإنها قدمت إجابتها بعد انقضاء المهلة المحددة لها بيوم واحد، أي في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وسوف ينظر في إجابتها خلال الدورة التاسعة والثمانين.
    Sir Nigel Rodley a rendu compte au Comité, à ses quatre-vingt-neuvième et quatre-vingt-dixième sessions, des résultats des travaux du groupe de travail et de la discussion avec la Commission du droit international. UN وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والمناقشة التي جرت مع لجنة القانون الدولي.
    Après un échange de civilités, le Président prononce la clôture de la quatre-vingt neuvième session du Comité des droits de l'homme. UN 9 - بعد تبادل المجاملات، أعلن الرئيس اختتام الدورة التاسعة والثمانين للجنة المعنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more