"التاسع لهذا التقرير" - Translation from Arabic to French

    • IX du présent rapport
        
    En attendant une telle décision, les ressources nécessaires pour financer l'application des recommandations relatives à la Chambre d'appel figurent à l'annexe IX du présent rapport. UN وفي انتظار قرار مجلس الأمن بشأن تنقيح النظام الأساسي، ترد في المرفق التاسع لهذا التقرير الاحتياجات اللازمة لتمويل تنفيذ التوصيات ذات الصلة المتعلقة بدائرة الاستئناف.
    Pour faciliter l'examen de cette question par l'Assemblée générale, l'argumentation des juges visés par la mesure de recouvrement a été jointe à l'annexe IX du présent rapport. UN 186 - ويرد وضع القضاة المعنيون في المرفق التاسع لهذا التقرير لمساعدة الجمعية العامة على النظر فيه.
    40. La liste des documents de la cinquième Assemblée figure à l'annexe IX du présent rapport. UN 40- ترد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة بوثائق الاجتماع الخامس.
    En outre, les États parties ont appuyé la déclaration du Président sur l'approbation du rapport de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application, telle qu'elle figure dans l'annexe IX du présent rapport. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول الأطراف بيان الرئيس بشأن اعتماد تقرير فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ، على النحو الوارد في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    Compte tenu de ces deux éléments, les organisations ont proposé les taux unifiés qui figurent dans l'annexe IX du présent rapport. UN وبأخذ البندين (أ) و (ب) في الاعتبار، اقترحت المنظمات معدلات موحدة على النحو الوارد في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    Le barème des traitements pour les agents des services généraux et autres fonctionnaires recrutés sur le plan local des organisations appliquant le régime commun à Paris, recommandé par la Commission au Directeur général de l'UNESCO, est reproduit à l'annexe IX du présent rapport. UN وجدول المرتبات لفئة الخدمات العامة وفئات المعينين محليا الأخرى للمنظمات الداخلة في النظام الموحد في باريس، والذي أوصت به لجنة الخدمة المدنية الدولية المدير العام لليونسكو، مستنسخ في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    142. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe IX du présent rapport. UN 142- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    31. On trouvera aux annexes VI à IX du présent rapport des statistiques fournies par le Secrétariat portant sur les points suivants : analyse des redéploiements par nationalité et par département; dérogations au gel du recrutement; programme de départ anticipé (1995-1996); situation en ce qui concerne les nouveaux postes dont la création a été approuvée expressément par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/214. UN ١٣ - وتتضمن المرفقات السادس إلى التاسع لهذا التقرير إحصاءات مقدمة من اﻷمانة العامة عن عمليات نقل الموظفين حسب الجنسية واﻹدارة، وعن الاستثناءات من تجميد التعيين وعن برنامج إنهاء الخدمة المبكر في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، ومعلومات عن حالة الوظائف الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة بالتحديد في القرار ٠٥/٤١٢.
    25. En ce qui concerne l'augmentation du nombre des membres non permanents seulement, notamment au moyen d'élections plus fréquentes pour plusieurs États Membres (voir, par exemple, les propositions formulées par l'Italie, le Mexique et la Turquie dans le document A/49/965 et par l'Italie à l'annexe IX du présent rapport), les avis ont été partagés. UN ٢٥ - وأعرب عن التأييد والمعارضة للمقترحات المتعلقة بزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين فقط، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بإجراء انتخابات أكثر تواتـرا لعدد من الدول اﻷعضاء )انظر مثلا المقترحات المقدمة من إيطاليا وتركيا والمكسيك والواردة في الوثيقة A/49/965، والمقترحات المقدمة من إيطاليا والواردة في المرفق التاسع لهذا التقرير(.
    En ce qui concernait l’augmentation du nombre des membres non permanents seulement, notamment au moyen d’élections plus fréquentes pour plusieurs États Membres (voir, par exemple, les propositions formulées par l’Italie, le Mexique et la Turquie dans le document A/49/965 et par l’Italie à l’annexe IX du présent rapport), les avis étaient partagés. UN ٢٥ - وأعرب عن التأييد والمعارضة للمقترحات المتعلقة بزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين فقط، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بإجراء انتخابات أكثر تواتـرا لعدد من الدول اﻷعضاء )انظر مثلا المقترحات المقدمة من إيطاليا وتركيا والمكسيك والواردة في الوثيقة A/49/965، والمقترحات المقدمة من إيطاليا والواردة في المرفق التاسع لهذا التقرير(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more