"التاسع من تقرير" - Translation from Arabic to French

    • IX du rapport
        
    5. Note également les autres questions abordées dans la section IX du rapport du Comité mixte. UN ٥ - تحيط علما أيضا بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها الفرع التاسع من تقرير المجلس؛
    5. Note également les autres questions abordées dans la section IX du rapport du Comité mixte. UN ٥ - تحيط علما أيضا بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها الفرع التاسع من تقرير المجلس؛
    Les résultats d'une analyse comparative des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales figurent à la section IX du rapport considéré. UN ١٩ - ترد في الفرع التاسع من تقرير الفريق نتائج تحليل النقاط المرجعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    2. L'examen du chapitre IX du rapport de la Commission de 2004 UN 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل التاسع من تقرير اللجنة لعام 2004
    Le chapitre IX du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-sixième session est consacré aux réserves aux traités. UN 18 - خُصص الفصل التاسع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والخمسين() لموضوع التحفظات على المعاهدات.
    L'Assemblée générale prend note des chapitres I, VII (sect. B et C) et IX du rapport du Conseil économique et social. UN تحيط الجمعية العامة علما بالفصل الأول (الجزئين باء وجيم) والفصل التاسع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي().
    3. Prend note en outre des autres questions abordées à la section IX du rapport du Comité mixte1; UN ٣ - تحيط علما أيضا بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها الفرع التاسع من تقرير المجلس)١(؛
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la partie IX du rapport de la Deuxième Commission, contenu dans le document A/51/604/Add.8. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى الجزء التاسع من تقرير اللجنة الثانية الوارد في الوثيقة A/51/604/Add.8.
    Bien que le processus soit encore en cours, nous sommes parvenus à la conclusion que les montants indiqués dans les annexes V à IX du rapport sont incorrects et doivent être revus. UN ورغم عدم الانتهاء من هذه العملية بعد، استنتجت الدول الخلف الخمس أن مبلغ المتأخرات غير المتنازع بشأنها المستحقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والواردة في المرفقات من الخامس إلى التاسع من تقرير الأمين العام هو مبلغ غير صحيح ويتطلب مزيدا من التفصيل.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des chapitres I, VII, (Sections B et C) et IX du rapport du Conseil économique et social (A/56/3). UN وبناء على اقتراح من الرئيس قررت اللجنة، بدون تصويت، بأن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصلين الأول والسابع (البابان باء وجيم) والفصل التاسع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/56/3).
    1. Le Président invite la Commission à poursuivre son examen des chapitres VI à IX du rapport de la Commission du droit international (CDI) sur les travaux de sa soixante-sixième session (A/69/10). UN 1 - دعا الرئيس اللجنة إلى مواصلة النظر في الفصول من السادس إلى التاسع من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة والستين (A/69/10).
    29. Le Président invite la Commission à poursuivre l'examen des chapitres VI à IX du rapport de la Commission du droit international (CDI) sur les travaux de sa soixante-sixième session (A/69/10). UN 29 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في الفصول من السادس إلى التاسع من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة والستين (A/69/10).
    49. S'agissant du chapitre IX du rapport de la CDI (A/62/10), la représentant des Pays-Bas souligne que l'obligation aut dedere aut judicare contribue à l'instauration d'un système mondial de justice qui empêchera les criminels de trouver refuge où que ce soit. UN 49 - وبالتحول إلى الفصل التاسع من تقرير اللجنة (A/62/10)، قالت إن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة أداة فعالة في تحقيق إقامة نظام عدالة عالمي لا يوجد فيه ملاذ آمن للمجرمين.
    Il est donc proposé d'ajuster le montant estimatif des ressources nécessaires indiqué à l'annexe IX du rapport du Secrétaire général (A/55/512) sur la base d'une période de neuf mois au lieu des 12 mois prévus. UN ولذلك، يُقترح تعديل الاحتياجات المقدرة المبينة في المرفق التاسع من تقرير الأمين العام (A/55/512) لكي تبين احتياجات فترة تسعة أشهر بدلا من 12 شهرا.
    24. À la même séance, la Quatrième Commission a adopté sans vote le projet de décision relatif à la question de Pitcairn figurant au paragraphe 35 du chapitre IX du rapport du Comité spécial [A/49/23 (Partie VI)] (voir par. 28, projet de décision II). UN ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الرابعة دون تصويت مشروع المقرر المتعلق بمسألة بيتكيرن الوارد في الفقرة ٣٥ من الفصل التاسع من تقرير اللجنة الخاصة (A/49/23) (Part VI) )انظر الفقرة ٢٨، مشروع المقرر الثاني(.
    Nous allons maintenant examiner la partie IX du rapport (A/48/717/Add.8) de la Deuxième Commission sur le point 91 g) de l'ordre du jour, intitulé “Etablissements humains”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سننظر اﻵن فــــي الجزء التاسع من تقرير اللجنة الثانية (A/48/717/Add.8) حول البند الفرعي )ز( من البند ٩١ من جدول اﻷعمال، المعنون »المستوطنات البشرية«.
    M. Roth (Suède), prenant la parole au nom des pays nordiques, commente le chapitre IX du rapport de la CDI, intitulé «Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d’activités qui ne sont pas interdites par le droit international – Prévention des dommages transfrontières résultant d’activités dangereuses», en soulignant la complexité du sujet traité. UN 123 - السيد روث (السويد): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي، فعلق على الفصل التاسع من تقرير لجنة القانون الدولي، والمعنون " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي - منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة " ، فأشار إلى تشعب الموضوع قيد النظر.
    27. Le Comité consultatif approuve les mesures qu'il est proposé à l'Assemblée générale de prendre dans la section IX du rapport du Secrétaire général (A/51/957), compte tenu des précisions données ci-dessus aux paragraphes 23 et 25. UN ٧٢ - وتعرب اللجنة الاستشارية عن موافقتها على اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة، المبينة في الفرع التاسع من تقرير اﻷمين العام )A/51/957(، على ضوء المعلومات اﻹضافية المقدمة في الفقرتين ٣٢ و ٥٢ أعلاه.
    Il prend note des débats que la Commission a consacrés à ce programme et des décisions qu'elle a prises concernant la gestion stratégique et les questions relatives au programme (voir chap. IX du rapport de la Commission sur les travaux de sa sixième session19 et résolution 6/1 du 9 mai 1997). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية المناقشة التي عقدتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن برنامج العمل ومقرراتها التي اتخذتها بشأن مسائل اﻹدارة الاستراتيجية والمسائل البرنامجية )انظر الفصل التاسع من تقرير اللجنة عن دورتها السادسة)١٩( والقرار ٦/١ المؤرخ ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٧(.
    46. Passant enfin à la question des actes unilatéraux des États, qui fait l’objet du chapitre IX du rapport de la CDI, Mme Fernández de Gurmendi déclare que la pratique des États et la jurisprudence internationale justifient que la CDI se lance dans un travail de codification de la matière, d’autant plus qu’elle revêt une importance particulière pour la sécurité juridique et la stabilité des relations internationales. UN ٤٦ - وانتقلت أخيرا إلى مسألة اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد، التي يتناولها الفصل التاسع من تقرير لجنة القانون الدولي، فأعلنت أن ممارسة الدول والاجتهاد القضائي الدولي يبرران شروع لجنة القانون الدولي في القيام بعمل تقنين في هذا المجال، ولا سيما أنها تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لﻷمن القانوني واستقرار العلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more