"التاسع والثلاثين" - Translation from Arabic to French

    • trente-neuvième
        
    La République de Corée devient ainsi le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole. UN وبذلك صارت جمهورية كوريا البلد التاسع والثلاثين الذي وضع ذلك البروتوكول موضع النفاذ.
    La République de Corée devient ainsi le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole. UN وبذلك صارت جمهورية كوريا البلد التاسع والثلاثين الذي وضع ذلك البروتوكول موضع النفاذ.
    La République de Corée devient ainsi le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole. UN وبذلك صارت جمهورية كوريا البلد التاسع والثلاثين الذي أدخل ذلك البروتوكول حيز النفاذ.
    Il a également convenu que toute discussion ultérieure sur ce point aurait lieu à sa trente-neuvième réunion. UN كما وافقت على إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذا البند أثناء الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة التنفيذ.
    Il est prévu que la trente-neuvième réunion ministérielle se tienne à Bujumbura en novembre 2014. UN ومن المقرر عقد الاجتماع الوزاري التاسع والثلاثين في بوجومبورا في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Il attend avec intérêt la tenue de la trente-neuvième réunion ministérielle du Comité, en novembre 2014, à Bujumbura. UN ويتطلع الأمين العام إلى الاجتماع الوزاري التاسع والثلاثين للجنة المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 في بوجومبورا.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le trente-neuvième rapport de la Commission de la fonction publique internationale, établi conformément à l'article 17 du Statut de la Commission. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير السنوي التاسع والثلاثين للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي أعد وفقاً لأحكام المادة 17 من نظامها الأساسي.
    Lors de la trente-neuvième Conférence mondiale de l'Union sur la santé pulmonaire, Veille sanitaire a coparrainé avec l'OMS une session sur la tuberculose et les droits de l'homme tenue par satellite. UN وفي المؤتمر التاسع والثلاثين للاتحاد الدولي المعني بصحة الرئة، اشترك المشروع مع منظمة الصحة العالمية في رعاية جلسة بواسطة الساتلايت عن السل وحقوق الإنسان.
    En octobre 2008, il avait participé à la trente-neuvième Conférence du CMI tenue à Athènes. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، شاركت الأمانة في المؤتمر التاسع والثلاثين للجنة البحرية الدولية، الذي عقد في أثينا.
    En tant que trente-neuvième adhérent au Protocole additionnel, nous réaffirmons notre engagement à l'égard du renforcement du régime de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وبصفتنا المنتسب التاسع والثلاثين إلى البروتوكول الإضافي، نؤكد مرة أخرى التزامنا بتعزيز نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En février dernier, nous sommes devenus le trente-neuvième pays à ratifier un protocole additionnel. UN وفي شباط/فبراير 2004، أصبحنا البلد التاسع والثلاثين الذي يصدق على البروتوكول الإضافي.
    En février 2004, la République de Corée est devenue le trente-neuvième pays à signer un protocole additionnel. UN وفي شباط/فبراير 2004، أصبحت جمهورية كوريا البلد التاسع والثلاثين الموقّع على البروتوكول الإضافي.
    En février 2004, la République de Corée est devenue le trente-neuvième pays à signer un protocole additionnel. UN وفي شباط/فبراير 2004، أصبحت جمهورية كوريا البلد التاسع والثلاثين الموقّع على البروتوكول الإضافي.
    b) Rapport de la trente-neuvième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1045) UN (ب) تقرير الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة الدائمة A/AC.96/1045))
    Note du Secrétaire général transmettant le trente-neuvième rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés UN مذكرة الأمين العام يحيل بها التقرير التاسع والثلاثين للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    b) D'inviter le Salvador à se faire représenter à la trente-neuvième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de cette question; UN (ب) أن تدعو السلفادور إلى أن توفد، عند الاقتضاء ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    b) D'inviter l'Ukraine à envoyer, si nécessaire, un représentant à la trente-neuvième réunion du Comité pour discuter de la question. UN (ب) أن تدعو أوكرانيا، إذا اقتضت الضرورة، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذا الأمر.
    La dernière analyse des mesures à effet rapide, menée en décembre 2010 à la trente-neuvième réunion du Comité, a fait apparaître que 30 % des 27 mesures à court terme soit avaient déjà été mises en œuvre, soit étaient en cours d'exécution. UN وقد كشف أحدث تحليل للنقاط المحرزة السريعة، أُجري في كانون الأول/ديسمبر 2010 أثناء الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة عن أن 30 في المائة من الـ 27 نقطة محرزة سريعة إما قد نفذ بالفعل أو يجري تنفيذه.
    Le Conseil a également procédé au trente-neuvième examen des sanctions contre l’Iraq, conformément aux dispositions des paragraphes 21 et 28 de la résolution 687 (1991). UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا الاستعراض التاسع والثلاثين للجزاءات المفروضة على العـــراق عمــلا بالفقرتين ٢١ و ٢٨ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Une liste supplémentaire de mesures pour le moyen et le long termes appelées à être couronnées de succès a été présentée et approuvée par le Comité à sa trente-neuvième session ordinaire, le 16 décembre 2010. UN وقُدمت قائمة أخرى بالمكاسب المقترحة المتوسطة الأجل والطويلة الأجل من جانب اللجنة، وأُعتُمدت أثناء اجتماعها العادي التاسع والثلاثين في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more