"التالية أو" - Translation from Arabic to French

    • suivants ou
        
    • suivantes ou
        
    • ci-après ou
        
    • ciaprès ou
        
    • ou à
        
    • ou en
        
    L'organisation a également été impliquée dans les événements suivants ou y a assisté : UN وشاركت المنظمة أيضا الاجتماعات التالية أو حضرتها:
    Toutes les questions inscrites au projet d'ordre du jour figuraient dans les documents suivants ou avaient été ajoutées au projet d'ordre du jour en application de résolutions ou de décisions de l'Assemblée générale : UN وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول الأعمال جزءا من الوثائق التالية أو أضيفت إلى مشروع جدول الأعمال نتيجة لقرارات أو لمقررات اتخذتها الجمعية العامة.
    Avez-vous souscrit l'une des déclarations suivantes ou votre pays est-il partie à l'un des traités ou conventions ou membre de l'un des mécanismes suivants? UN هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟
    Avez-vous souscrit l'une des déclarations suivantes ou votre pays est-il partie à l'un des traités ou conventions ou membre de l'un des mécanismes suivants? UN هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟
    < < prêter son concours à un État Partie ou à un État Membre, sur demande, pour l'une quelconque des questions ci-après ou d'autres questions appropriées : UN ' ' أن تساعد حسب الطلب أي دولة أو أي دولة عضو في المجالات التالية أو غيرها من المجالات المناسبة:
    L'Afrique du Sud a ratifié les conventions ci-après, ou y a adhéré : UN وصدقت جنوب أفريقيا على الاتفاقيات التالية أو انضمت إليها:
    Le Comité constate avec satisfaction qu'au cours de la période considérée, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN 4- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها خلال الفترة قيد النظر:
    Le Comité se félicite en outre que l'État partie ait ratifié les instruments internationaux suivants, ou y ait adhéré: UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    Le Comité prend acte aussi avec satisfaction de la ratification des instruments suivants ou de l'adhésion à ceux-ci: UN 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو الانضمام إليها:
    Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants ou son adhésion auxdits instruments: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants ou son adhésion auxdits instruments: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    Le Comité prend acte aussi avec satisfaction de la ratification des instruments suivants ou de l'adhésion à ceux-ci: UN 4- تحيط اللجنة علماً أيضاً مع التقدير بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها:
    Avez-vous souscrit l'une des déclarations suivantes ou votre pays est-il partie à l'un des traités ou conventions ou membre de l'un des mécanismes suivants? UN هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟
    Avez-vous souscrit l'une des déclarations suivantes ou votre pays est-il partie à l'un des traités ou conventions ou membre de l'un des mécanismes suivants? UN هل أدليتم بأي من البيانات التالية أو أن دولتكم طرف في أي من الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟
    Recommande que les États parties, compte tenu de leur situation particulière, adoptent toutes les mesures suivantes ou certaines d'entre elles: UN وإذ توصي الدول الأطراف بأن تعتمد، بما يناسب الظروف الخاصـة بكل منهـا، بعض التدابير التالية أو جميعها:
    Recommande que les États parties, compte tenu de leur situation particulière, adoptent toutes les mesures suivantes ou certaines d'entre elles: UN توصي الدول الأطراف بأن تعتمد، بما يناسب الظروف الخاصة بكل منها، بعض التدابير التالية أو جميعها:
    Recommande que les États parties, compte tenu de leur situation particulière, adoptent toutes les mesures suivantes ou certaines d'entre elles: UN توصي الدول الأطراف بأن تعتمد، بما يناسب الظروف الخاصة بكل منها، بعض التدابير التالية أو جميعها:
    Ceci pourrait se faire notamment au moyen d'une des options ci-après ou d'une combinaison quelconque de ces options: UN ويمكن أن يشمل هذا النهج، على سبيل الذكر لا الحصر، أياً من الخيارات التالية أو تشكيلة منها:
    Le pays a ratifié les instruments ci-après ou y a adhéré : UN ولقد صدقت فييت نام على الاتفاقيات والمعاهدات التالية أو انضمت إليها:
    Le Coordinateur national du projet devrait, de préférence, avoir les qualifications et l'expérience ci-après ou des qualifications et une expérience équivalentes : UN الوطني الخبرات التالية أو ما يعادلها بصورة عامة:
    En règle générale, les programmes semblent comporter certains des types ou degrés de formation énumérés ciaprès, ou tous ces types et degrés: UN وبصفة عامة، يشمل هذا التدريب فيما يبدو البعض من الأنواع أو المستويات التالية أو جميعها:
    À cette fin, les parlements prennent de plus en plus fréquemment les mesures suivantes, en partie ou en totalité : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تضطلع البرلمانات بشكل مطرد ببعض الإجراءات التالية أو كلها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more